MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Α΄ Κορινθίους (1 Corinthians) 14:28 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy Box1 Corinthians 14:28 - ἐὰν δὲ μὴ διερμηνευτής σιγάτω ἐν ἐκκλησίᾳ ἑαυτῷ δὲ λαλείτω καὶ τῷ θεῷ
Listen :: Α΄ Κορινθίους 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Corinthians 14:28
But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.

© Info

But if there is no interpreter, let him keep silent in church, and let him speak to himself and to God.

© Info

But if no one is present who can interpret, they must be silent in your church meeting and speak in tongues to God privately.

© Info

If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to himself and to God.

© Info

But if there is no one to interpret, let each of them keep silent in church and speak to himself and to God.

© Info

But if there is no interpreter, that person is to keep silent in the church and speak to himself and God.

© Info

but if there is no interpreter, he is to keep silent in church; and have him speak to himself and to God.

© Info

but if there is no interpreter, he must keep silent in the church; and let him speak to himself and to God.

© Info

but if there is no [fn]translator, he must keep silent in the church, and let him speak to himself and to God.

© Info

But if there is no one to interpret, the one [who wishes to speak in a tongue] must keep silent in church; let him speak to himself and to God.

© Info

But if there is no interpreter, he should be silent in the church. Let him speak to himself and to God.

© Info

But if there is no one to interpret, let each of them keep silence in church and speak to himself and to God.

© Info

but if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.

© Info

and if there may be no interpreter, let him be silent in an assembly, and to himself let him speak, and to God.

© Info

but if there be no interpreter, let him be silent in the assembly, and let him speak to himself and to God.

© Info

But if there is no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.

© Info

But if there is no interpreter, let him keep silent in the assembly, and let him speak to himself, and to God.

© Info

si autem non fuerit interpres taceat in ecclesia sibi autem loquatur et Deo

© Info

وَلْيُتَرْجِمْ أَحَدُكُمْ. فَإِنْ لَمْ يَكُنْ بَيْنَكُمْ مُتَرْجِمٌ، فَعَلَى الْمُتَكَلِّمِ أَلّا يَقُولَ شَيْئاً أَمَامَ الْجَمَاعَةِ، بَلْ أَنْ يَتَحَدَّثَ سِرّاً مَعَ نَفْسِهِ وَمَعَ اللهِ.

© Info

ἐὰν δὲ μὴ διερμηνευτής σιγάτω ἐν ἐκκλησίᾳ ἑαυτῷ δὲ λαλείτω καὶ τῷ θεῷ

© Info

ἐὰν δὲ μὴ διερμηνευτής σιγάτω ἐν ἐκκλησίᾳ ἑαυτῷ δὲ λαλείτω καὶ τῷ θεῷ

© Info

وَلكِنْ إِنْ لَمْ يَكُنْ مُتَرْجِمٌ فَلْيَصْمُتْ فِي الْكَنِيسَةِ، وَلْيُكَلِّمْ نَفْسَهُ وَاللهَ.

© Info

Y si no hubiere intérprete, calle en la iglesia, y hable á sí mismo y á Dios.

© Info

Y si no hay intérprete, calle en la iglesia, y hable para sí mismo y para Dios.

© Info

But if there is no one to give the sense, let him keep quiet in the church; and let his words be to himself and to God.

© Info

若沒有人翻、就當在會中閉口.只對自己和 神說、就是了。

© Info

Y si acaso no hay intérprete, que guarde silencio en la iglesia y hable a sí mismo y a Dios.

© Info

만일 통역하는 자가 없거든 교회에서는 잠잠하고 자기와 및 하나님께 말할 것이요

© Info

s'il n'y a point d'interprète, qu'on se taise dans l'Église, et qu'on parle à soi-même et à Dieu.

© Info

Ist aber kein Ausleger da, so schweige er in der Gemeinde, rede aber sich selber und Gott.

© Info

Если же не будет истолкователя, то молчи в церкви, а говори себе и Богу.

© Info

Y si no hubiere intérprete, calle en la Iglesia, y hable a sí mismo y a Dios.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Corinthians Chapter 14 — Additional Translations: