MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy Box1 Corinthians 7:26 - νομίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἶναι
Listen :: Α΄ Κορινθίους 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Corinthians 7:26
I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be.

© Info

I suppose therefore that this is good because of the present distress—that it is good for a man to remain as he is:

© Info

Because of the present crisis,[fn] I think it is best to remain as you are.

© Info

Because of the present crisis, I think that it is good for a man to remain as he is.

© Info

I think that in view of the present[fn] distress it is good for a person to remain as he is.

© Info

Because of the present distress, I think that it is good for a man to remain as he is.

© Info

I think, then, that this is good in view of the [fn]present distress, that it is good for a man [fn]to remain as he is.

© Info

I think then that this is good in view of the [fn]present distress, that it is good for a man [fn]to remain as he is.

© Info

I think then that this is good because of the [fn]present distress, that it is good for a man [fn]to remain as he is.

© Info

I think then that because of the impending distress [that is, the pressure of the current trouble], it is good for a man to remain as he is.

© Info

Because of the impending crisis I think it best for you to remain as you are.

© Info

I think that in view of the present distress it is well for a person to remain as he is.

© Info

I think therefore that this is good by reason of the distress that is upon us, namely, that it is good for a man to be as he is.

© Info

I suppose, therefore, this to be good because of the present necessity, that it is good for a man that the matter be thus: --

© Info

I think then that this is good, on account of the present necessity, that it is good for a man to remain so as he is.

© Info

I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be.

© Info

I think that it is good therefore, because of the distress that is on us, that it is good for a man to be as he is.

© Info

existimo ergo hoc bonum esse propter instantem necessitatem quoniam bonum est homini sic esse

© Info

فَلِسَبَبِ الشِّدَّةِ الْحَالِيَّةِ، أَظُنُّ أَنَّهُ يَحْسُنُ بِالإِنْسَانِ أَنْ يَبْقَى عَلَى حَالِهِ.

© Info

νομίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἶναι

© Info

Νομίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἶναι

© Info

فَأَظُنُّ أَنَّ هذَا حَسَنٌ لِسَبَبِ الضِّيقِ الْحَاضِرِ، أَنَّهُ حَسَنٌ لِلإِنْسَانِ أَنْ يَكُونَ هكَذَا:

© Info

Tengo, pues, esto por bueno á causa de la necesidad que apremia, que bueno es al hombre estarse así.

© Info

Tengo, pues, esto por bueno a causa de la necesidad que apremia; que hará bien el hombre en quedarse como está.

© Info

In my opinion then, because of the present trouble, it is good for a man to keep as he is.

© Info

因現今的艱難、據我看來、人不如守素安常纔好。

© Info

Pues, a causa de la presente dificultad, bien me parece que al hombre le sea bueno quedarse como está.

© Info

내 생각에는 이것이 좋으니 곧 임박한 환난을 인하여 사람이 그냥 지내는 것이 좋으니라

© Info

Voici donc ce que j'estime bon, à cause des temps difficiles qui s'approchent: il est bon à un homme d'être ainsi.

© Info

So meine ich nun, solches sei gut um der gegenwärtigen Not willen, es sei dem Menschen gut, also zu sein.

© Info

По настоящей нужде за лучшее признаю, что хорошо человеку оставаться так.

© Info

Tengo, pues, esto por bueno a causa de la necesidad que apremia, por lo cual bueno es al hombre estarse así:

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Corinthians Chapter 7 — Additional Translations: