MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy Box1 Thessalonians 5:13 - καὶ ἡγεῖσθαι αὐτοὺς ὑπερεκπερισσοῦ ἐν ἀγάπῃ διὰ τὸ ἔργον αὐτῶν εἰρηνεύετε ἐν ἑαυτοῖς
Listen :: Α΄ Θεσσαλονικείς 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Thessalonians 5:13
And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.

© Info

and to esteem them very highly in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.

© Info

Show them great respect and wholehearted love because of their work. And live peacefully with each other.

© Info

Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other.

© Info

and to esteem them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.

© Info

and to regard them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.

© Info

and that you regard them very highly in love because of their work. Live in peace with one another.

© Info

and that you esteem them very highly in love because of their work. Live in peace with one another.

© Info

and that you regard them very highly in love because of their work. Live in peace with one another.

© Info

and [we ask that you appreciate them and] hold them in the highest esteem in love because of their work [on your behalf]. Live in peace with one another.

© Info

and to esteem them most highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.

© Info

and to esteem them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.

© Info

and to esteem them exceeding highly in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.

© Info

and to esteem them very abundantly in love, because of their work; be at peace among yourselves;

© Info

and to regard them exceedingly in love on account of their work. Be in peace among yourselves.

© Info

And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.

© Info

and to respect and honor them in love for their work's sake. Be at shalom among yourselves.

© Info

ut habeatis illos abundantius in caritate propter opus illorum pacem habete cum eis

© Info

وَأَنْ تُقَدِّرُوهُمْ تَقْدِيراً فَائِقاً فِي الْمَحَبَّةِ، مِنْ أَجْلِ عَمَلِهِمْ. عِيشُوا بِسَلامٍ بَعْضُكُمْ مَعَ بَعْضٍ.

© Info

καὶ ἡγεῖσθαι αὐτοὺς ὑπερεκπερισσοῦ ἐν ἀγάπῃ διὰ τὸ ἔργον αὐτῶν εἰρηνεύετε ἐν ἑαυτοῖς

© Info

καὶ ἡγεῖσθαι αὐτοὺς ὑπερ ἐκπερισσοῦ ἐν ἀγάπῃ διὰ τὸ ἔργον αὐτῶν εἰρηνεύετε ἐν ἑαυτοῖς

© Info

وَأَنْ تَعْتَبِرُوهُمْ كَثِيرًا جِدًّا فِي الْمَحَبَّةِ مِنْ أَجْلِ عَمَلِهِمْ. سَالِمُوا بَعْضُكُمْ بَعْضًا.

© Info

Y que los tengáis en mucha estima por amor de su obra. Tened paz los unos con los otros.

© Info

y que los tengáis en mucha estima y amor por causa de su obra. Tened paz entre vosotros.

© Info

And have a high opinion of them in love because of their work. Be at peace among yourselves.

© Info

又因他們所作的工、用愛心格外尊重他們.你們也要彼此和睦。

© Info

Tenedlos en alta estima con amor a causa de su obra. Vivid en paz los unos con los otros.

© Info

저의 역사로 말미암아 사랑 안에서 가장 귀히 여기며 너희끼리 화목하라

© Info

Ayez pour eux beaucoup d'affection, à cause de leur oeuvre. Soyez en paix entre vous.

© Info

habt sie desto lieber um ihres Werks willen und seid friedsam mit ihnen.

© Info

и почитать их преимущественно с любовью за дело их; будьте в мире между собою.

© Info

y que los tengáis en mayor caridad por amor de su obra. Tened paz los unos con los otros.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Thessalonians Chapter 5 — Additional Translations: