MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxActs 1:10 - καὶ ὡς ἀτενίζοντες ἦσαν εἰς τὸν οὐρανὸν πορευομένου αὐτοῦ καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο παρειστήκεισαν αὐτοῖς ἐν ἐσθήσεσι λευκαῖς
Listen :: Πράξεις 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 1:10
And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;

© Info

And while they looked steadfastly toward heaven as He went up, behold, two men stood by them in white apparel,

© Info

As they strained to see him rising into heaven, two white-robed men suddenly stood among them.

© Info

They were looking intently up into the sky as he was going, when suddenly two men dressed in white stood beside them.

© Info

And while they were gazing into heaven as he went, behold, two men stood by them in white robes,

© Info

While he was going, they were gazing into heaven, and suddenly two men in white clothes stood by them.

© Info

And as they were gazing intently into the sky while He was going, then behold, two men in white clothing stood beside them,

© Info

And as they were gazing intently into [fn]the sky while He was going, behold, two men in white clothing stood beside them.

© Info

And as they were gazing intently into [fn]the sky while He was going, behold, two men in white clothing stood beside them.

© Info

While they were looking intently into the sky as He was going, two men in white clothing suddenly stood beside them,

© Info

As they were still staring into the sky while he was going, suddenly two men in white clothing stood near them

© Info

And while they were gazing into heaven as he went, behold, two men stood by them in white robes,

© Info

And while they were looking stedfastly into heaven as he went, behold two men stood by them in white apparel;

© Info

and as they were looking stedfastly to the heaven in his going on, then, lo, two men stood by them in white apparel,

© Info

And as they were gazing into heaven, as he was going, behold, also two men stood by them in white clothing,

© Info

And while they looked steadfastly towards heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;

© Info

While they were looking steadfastly into the sky as he went, behold, two men stood by them in white clothing,

© Info

cumque intuerentur in caelum eunte illo ecce duo viri adstiterunt iuxta illos in vestibus albis

© Info

وَبَيْنَمَا هُمْ يُحَدِّقُونَ إِلَى السَّمَاءِ وَهُوَ يَنْطَلِقُ إِلَيْهَا، إِذَا رَجُلانِ قَدْ ظَهَرَا لَهُمْ بِثِيَابٍ بِيضٍ،

© Info

καὶ ὡς ἀτενίζοντες ἦσαν εἰς τὸν οὐρανὸν πορευομένου αὐτοῦ καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο παρειστήκεισαν αὐτοῖς ἐν ἐσθήσεσι λευκαῖς

© Info

καὶ ὡς ἀτενίζοντες ἦσαν εἰς τὸν οὐρανὸν πορευομένου αὐτοῦ καὶ ἰδού, ἄνδρες δύο παρειστήκεισαν αὐτοῖς ἐν ἐσθήτι λευκῇ,

© Info

وَفِيمَا كَانُوا يَشْخَصُونَ إِلَى السَّمَاءِ وَهُوَ مُنْطَلِقٌ، إِذَا رَجُلاَنِ قَدْ وَقَفَا بِهِمْ بِلِبَاسٍ أَبْيَضَ،

© Info

Y estando con los ojos puestos en el cielo, entre tanto que él iba, he aquí dos varones se pusieron junto á ellos en vestidos blancos;

© Info

Y estando ellos con los ojos puestos en el cielo, entre tanto que él se iba, he aquí se pusieron junto a ellos dos varones con vestiduras blancas,

© Info

And while they were looking up to heaven with great attention, two men came to them, in white clothing,

© Info

當他往上去、他們定睛望天的時候、忽然有兩個人、身穿白衣、站在旁邊、說、

© Info

Y como ellos estaban fijando la vista en el cielo mientras él se iba, he aquí dos hombres vestidos de blanco se presentaron junto a ellos,

© Info

올라가실 때에 제자들이 자세히 하늘을 쳐다 보고 있는 데 흰옷 입은 두 사람이 저희 곁에 서서

© Info

Et comme ils avaient les regards fixés vers le ciel pendant qu'il s'en allait, voici, deux hommes vêtus de blanc leur apparurent,

© Info

Und als sie ihm nachsahen, wie er gen Himmel fuhr, siehe, da standen bei ihnen zwei Männer in weißen Kleidern,

© Info

И когда они смотрели на небо, во время восхождения Его, вдруг предстали им два мужа в белой одежде

© Info

Y estando ellos con los ojos puestos en el cielo, entre tanto que él iba, he aquí dos varones se pusieron junto a ellos en vestidos blancos;

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 1 — Additional Translations: