MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxActs 21:14 - μὴ πειθομένου δὲ αὐτοῦ ἡσυχάσαμεν εἰπόντες τοῦ κυρίου τὸ θέλημα γινέσθω
Listen :: Πράξεις 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 21:14
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.

© Info

So when he would not be persuaded, we ceased, saying, “The will of the Lord be done.”

© Info

When it was clear that we couldn’t persuade him, we gave up and said, “The Lord’s will be done.”

© Info

When he would not be dissuaded, we gave up and said, “The Lord’s will be done.”

© Info

And since he would not be persuaded, we ceased and said, “Let the will of the Lord be done.”

© Info

Since he would not be persuaded, we said no more except, “The Lord’s will be done.”

© Info

And since he would not be persuaded, we became quiet, remarking, “The will of the Lord be done!”

© Info

And since he would not be persuaded, we fell silent, remarking, “The will of the Lord be done!”

© Info

And since he would not be persuaded, we fell silent, saying, “The will of the Lord be done!”

© Info

And since he would not be dissuaded, we stopped pleading and fell silent, saying, “The Lord’s will be done!”

© Info

Because he could not be persuaded, we said no more except, "The Lord's will be done."

© Info

And when he would not be persuaded, we ceased and said, "The will of the Lord be done."

© Info

And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.

© Info

and he not being persuaded, we were silent, saying, 'The will of the Lord be done.'

© Info

And when he would not be persuaded, we were silent, saying, The will of the Lord be done.

© Info

And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.

© Info

When he would not be persuaded, we ceased, saying, "The Lord's will be done."

© Info

et cum ei suadere non possemus quievimus dicentes Domini voluntas fiat

© Info

وَلَمَّا لَمْ نَتَمَكَّنْ مِنْ إِقْنَاعِهِ سَكَتْنَا، وَقُلْنَا: «فَلْتَكُنْ مَشِيئَةُ الرَّبِّ!»

© Info

μὴ πειθομένου δὲ αὐτοῦ ἡσυχάσαμεν εἰπόντες τοῦ κυρίου τὸ θέλημα γινέσθω

© Info

μὴ πειθομένου δὲ αὐτοῦ ἡσυχάσαμεν εἰπόντες τὸ θέλημα Τοῦ κυρίου γενέσθω

© Info

وَلَمَّا لَمْ يُقْنَعْ سَكَتْنَا قَائِلِينَ:«لِتَكُنْ مَشِيئَةُ الرَّبِّ».

© Info

Y como no le pudimos persuadir, desistimos, diciendo: Hágase la voluntad del Señor.

© Info

Y como no le pudimos persuadir, desistimos, diciendo: Hágase la voluntad del Señor.

© Info

And as he might not be moved we did no more, saying, Let the purpose of God be done.

© Info

保羅既不聽勸、我們便住了口、只說、願主的旨意成就便了。

© Info

Como él no se dejaba persuadir, desistimos diciendo: --Hágase la voluntad del Señor.

© Info

저가 권함을 받지 아니하므로 우리가 주의 뜻대로 이루어지이다 하고 그쳤노라

© Info

Comme il ne se laissait pas persuader, nous n'insistâmes pas, et nous dîmes: Que la volonté du Seigneur se fasse!

© Info

Da er aber sich nicht überreden ließ, schwiegen wir und sprachen: Des HERRN Wille geschehe.

© Info

Когда же мы не могли уговорить его, то успокоились, сказав: да будет воля Господня!

© Info

Y como no le pudimos persuadir, desistimos, diciendo: Hágase la voluntad del Señor.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 21 — Additional Translations: