MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 25:2 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 25:2 - ἐνεφάνισάν τε αὐτῷ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρῶτοι τῶν Ἰουδαίων κατὰ τοῦ Παύλου καὶ παρεκάλουν αὐτὸν
Listen :: Πράξεις 25
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 25:2
Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him,

© Info

Then the high priest[fn] and the chief men of the Jews informed him against Paul; and they petitioned him,

© Info

where the leading priests and other Jewish leaders met with him and made their accusations against Paul.

© Info

where the chief priests and the Jewish leaders appeared before him and presented the charges against Paul.

© Info

And the chief priests and the principal men of the Jews laid out their case against Paul, and they urged him,

© Info

The chief priests and the leaders of the Jews presented their case against Paul to him; and they appealed,

© Info

And the chief priests and the leading men of the Jews brought charges against Paul, and they were pleading with [fn]Festus,

© Info

And the chief priests and the leading men of the Jews brought charges against Paul, and they were urging him,

© Info

And the chief priests and the leading men of the Jews brought charges against Paul, and they were pleading with him,

© Info

And [there in Jerusalem] the chief priests and the leading men of the Jews brought charges against Paul [before Festus], and they repeatedly pleaded with him,

© Info

So the chief priests and the most prominent men of the Jews brought formal charges against Paul to him.

© Info

And the chief priests and the principal men of the Jews informed him against Paul; and they urged him,

© Info

And the chief priests and the principal men of the Jews informed him against Paul; and they besought him,

© Info

and the chief priest and the principal men of the Jews made manifest to him the things against Paul, and were calling on him,

© Info

And the chief priests and the chief of the Jews laid informations before him against Paul, and besought him,

© Info

Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him,

© Info

Then the Kohen Gadol and the principal men of the Yehudim informed him against Sha'ul, and they begged him,

© Info

adieruntque eum principes sacerdotum et primi Iudaeorum adversus Paulum et rogabant eum

© Info

فَجَاءَهُ رَئِيسُ الْكَهَنَةِ وَوُجَهَاءُ الْيَهُودِ وَعَرَضُوا لَهُ دَعْوَاهُمْ ضِدَّ بُولُسَ، وَطَلَبُوا مِنْهُ

© Info

ἐνεφάνισάν τε αὐτῷ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρῶτοι τῶν Ἰουδαίων κατὰ τοῦ Παύλου καὶ παρεκάλουν αὐτὸν

© Info

ἐνεφάνισάν δὲ αὐτῷ ἀρχιερεύς καὶ οἱ πρῶτοι τῶν Ἰουδαίων κατὰ τοῦ Παύλου καὶ παρεκάλουν αὐτὸν

© Info

فَعَرَضَ لَهُ رَئِيسُ الْكَهَنَةِ وَوُجُوهُ الْيَهُودِ ضِدَّ بُولُسَ، وَالْتَمَسُوا مِنْهُ

© Info

Y vinieron á él los príncipes de los sacerdotes y los principales de los Judíos contra Pablo; y le rogaron,

© Info

Y los principales sacerdotes y los más influyentes de los judíos se presentaron ante él contra Pablo, y le rogaron,

© Info

And the chief priests and the chief men of the Jews made statements against Paul,

© Info

祭司長、和猶太人的首領、向他控告保羅、

© Info

Entonces los principales sacerdotes y los dirigentes de los judíos se presentaron ante él contra Pablo, y le rogaban

© Info

대제사장들과 유대인 중 높은 사람들이 바울을 고소할새

© Info

Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portèrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprès de lui, et, dans des vues hostiles,

© Info

Da erschienen vor ihm die Vornehmsten der Juden wider Paulus und ermahnten ihn

© Info

Тогда первосвященник и знатнейшие из Иудеев явились к нему [с] [жалобою] на Павла и убеждали его,

© Info

Y vinieron a él el príncipe de los sacerdotes y los principales de los judíos contra Pablo; y le rogaron,

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 25 — Additional Translations: