MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxActs 4:30 - ἐν τῷ τὴν χεῖρά σου ἐκτείνειν σε εἰς ἴασιν καὶ σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τοῦ ὀνόματος τοῦ ἁγίου παιδός σου Ἰησοῦ
Listen :: Πράξεις 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 4:30
By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus.

© Info

“by stretching out Your hand to heal, and that signs and wonders may be done through the name of Your holy Servant Jesus.”

© Info

Stretch out your hand with healing power; may miraculous signs and wonders be done through the name of your holy servant Jesus.”

© Info

Stretch out your hand to heal and perform signs and wonders through the name of your holy servant Jesus.”

© Info

while you stretch out your hand to heal, and signs and wonders are performed through the name of your holy servant Jesus.”

© Info

“while you stretch out your hand for healing, and signs and wonders are performed through the name of your holy servant Jesus.”

© Info

while You extend Your hand to heal, and [fn]signs and wonders take place through the name of Your holy [fn]Servant Jesus.”

© Info

while You extend Your hand to heal, and [fn]signs and wonders take place through the name of Your holy [fn]servant Jesus.”

© Info

while You extend Your hand to heal, and [fn]signs and wonders happen through the name of Your holy [fn]Servant Jesus.”

© Info

while You extend Your hand to heal, and signs and wonders (attesting miracles) take place through the name [and the authority and power] of Your holy Servant and Son Jesus.”

© Info

while you extend your hand to heal, and to bring about miraculous signs and wonders through the name of your holy servant Jesus."

© Info

while thou stretchest out thy hand to heal, and signs and wonders are performed through the name of thy holy servant Jesus."

© Info

while thou stretchest forth thy hand to heal; and that signs and wonders may be done through the name of thy holy Servant Jesus.

© Info

in the stretching forth of Thy hand, for healing, and signs, and wonders, to come to pass through the name of Thy holy child Jesus.'

© Info

in that thou stretchest out thy hand to heal, and that signs and wonders take place through the name of thy holy servant Jesus.

© Info

By stretching forth thy hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus.

© Info

while you stretch out your hand to heal; and that signs and wonders may be done through the name of your holy Servant Yeshua."

© Info

in eo cum manum tuam extendas sanitates et signa et prodigia fieri per nomen sancti Filii tui Iesu

© Info

وَمُدَّ يَدَكَ لِلشِّفَاءِ، كَيْ تُجْرَى مُعْجِزَاتٌ وَعَجَائِبُ بِاسْمِ فَتَاكَ الْقُدُّوسِ يَسُوعَ».

© Info

ἐν τῷ τὴν χεῖρά σου ἐκτείνειν σε εἰς ἴασιν καὶ σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τοῦ ὀνόματος τοῦ ἁγίου παιδός σου Ἰησοῦ

© Info

ἐν τῷ τὴν χεῖρά σου ἐκτείνειν σε εἰς ἴασιν καὶ σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τοῦ ὀνόματος τοῦ ἁγίου παιδός σου Ἰησοῦ

© Info

بِمَدِّ يَدِكَ لِلشِّفَاءِ، وَلْتُجْرَ آيَاتٌ وَعَجَائِبُ بِاسْمِ فَتَاكَ الْقُدُّوسِ يَسُوعَ».

© Info

Que extiendas tu mano á que sanidades, y milagros, y prodigios sean hechos por el nombre de tu santo Hijo Jesús.

© Info

mientras extiendes tu mano para que se hagan sanidades y señales y prodigios mediante el nombre de tu santo Hijo Jesús.

© Info

While your hand is stretched out to do works of mercy; so that signs and wonders may be done through the name of your holy servant Jesus.

© Info

Extiende tu mano para que sean hechas sanidades, señales y prodigios en el nombre de tu santo Siervo Jesús."

© Info

손을 내밀어 병을 낫게 하옵시고 표적과 기사가 거룩한 종 예수의 이름으로 이루어지게 하옵소서 하더라

© Info

en étendant ta main, pour qu'il se fasse des guérisons, des miracles et des prodiges, par le nom de ton saint serviteur Jésus.

© Info

und strecke deine Hand aus, daß Gesundheit und Zeichen und Wunder geschehen durch den Namen deines heiligen Knechtes Jesus.

© Info

тогда как Ты простираешь руку Твою на исцеления и на соделание знамений и чудес именем Святаго Сына Твоего Иисуса.

© Info

que extiendas tu mano a que sanidades, y milagros, y prodigios sean hechos por el Nombre de tu santo siervo Jesús.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 4 — Additional Translations: