MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxActs 6:10 - καὶ οὐκ ἴσχυον ἀντιστῆναι τῇ σοφίᾳ καὶ τῷ πνεύματι ἐλάλει
Listen :: Πράξεις 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 6:10
And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.

© Info

And they were not able to resist the wisdom and the Spirit by which he spoke.

© Info

None of them could stand against the wisdom and the Spirit with which Stephen spoke.

© Info

But they could not stand up against the wisdom the Spirit gave him as he spoke.

© Info

But they could not withstand the wisdom and the Spirit with which he was speaking.

© Info

But they were unable to stand up against his wisdom and the Spirit by whom he was speaking.

© Info

But they were unable to [fn]cope with his wisdom and the Spirit by whom he was speaking.

© Info

But they were unable to cope with the wisdom and the Spirit with which he was speaking.

© Info

But they were unable to oppose the wisdom and the Spirit by whom he was speaking.

© Info

But they were not able to successfully withstand and cope with the wisdom and the intelligence [and the power and inspiration] of the Spirit by whom he was speaking.

© Info

Yet they were not able to resist the wisdom and the Spirit with which he spoke.

© Info

But they could not withstand the wisdom and the Spirit with which he spoke.

© Info

And they were not able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spake.

© Info

and they were not able to resist the wisdom and the spirit with which he was speaking;

© Info

And they were not able to resist the wisdom and the Spirit with which he spoke.

© Info

And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spoke.

© Info

They weren't able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spoke.

© Info

et non poterant resistere sapientiae et Spiritui quo loquebatur

© Info

وَلَكِنَّهُمْ لَمْ يَتَمَكَّنُوا مِنْ مُقَاوَمَةِ حِكْمَتِهِ وَالرُّوحِ الَّذِي كَانَ يَتَكَلَّمُ بِهِ.

© Info

καὶ οὐκ ἴσχυον ἀντιστῆναι τῇ σοφίᾳ καὶ τῷ πνεύματι ἐλάλει

© Info

καὶ οὐκ ἴσχυον ἀντιστῆναι τῇ σοφίᾳ καὶ τῷ πνεύματι ἐλάλει

© Info

وَلَمْ يَقْدِرُوا أَنْ يُقَاوِمُوا الْحِكْمَةَ وَالرُّوحَ الَّذِي كَانَ يَتَكَلَّمُ بِهِ.

© Info

Mas no podían resistir á la sabiduría y al Espíritu con que hablaba.

© Info

Pero no podían resistir a la sabiduría y al Espíritu con que hablaba.

© Info

But they were not able to get the better of him, for his words were full of wisdom and of the Spirit.

© Info

司提反是以智慧和聖靈說話、眾人敵擋不住.

© Info

Y no podían resistir la sabiduría y el espíritu con que hablaba.

© Info

스데반이 지혜와 성령으로 말함을 저희가 능히 당치 못하여

© Info

mais ils ne pouvaient résister à sa sagesse et à l'Esprit par lequel il parlait.

© Info

Und sie vermochten nicht, zu widerstehen der Weisheit und dem Geiste, aus welchem er redete.

© Info

но не могли противостоять мудрости и Духу, Которым он говорил.

© Info

Mas no podían resistir a la sabiduría y al Espíritu que hablaba.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 6 — Additional Translations: