MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxActs 7:24 - καὶ ἰδών τινα ἀδικούμενον ἠμύνατο καὶ ἐποίησεν ἐκδίκησιν τῷ καταπονουμένῳ πατάξας τὸν Αἰγύπτιον
Listen :: Πράξεις 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 7:24
And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:

© Info

“And seeing one of them suffer wrong, he defended and avenged him who was oppressed, and struck down the Egyptian.

© Info

He saw an Egyptian mistreating an Israelite. So Moses came to the man’s defense and avenged him, killing the Egyptian.

© Info

He saw one of them being mistreated by an Egyptian, so he went to his defense and avenged him by killing the Egyptian.

© Info

And seeing one of them being wronged, he defended the oppressed man and avenged him by striking down the Egyptian.

© Info

“When he saw one of them being mistreated, he came to his rescue and avenged the oppressed man by striking down the Egyptian.

© Info

“And when he saw one of them being treated unjustly, he defended and took vengeance for the oppressed man by fatally striking the Egyptian.

© Info

“And when he saw one of them being treated unjustly, he defended him and took vengeance for the oppressed by striking down the Egyptian.

© Info

“And when he saw one of them being treated unjustly, he defended him and took justice for the oppressed by striking down the Egyptian.

© Info

“And when he saw one [of them] being treated unfairly, he defended the oppressed man and avenged him by striking and killing the Egyptian.

© Info

When he saw one of them being hurt unfairly, Moses came to his defense and avenged the person who was mistreated by striking down the Egyptian.

© Info

And seeing one of them being wronged, he defended the oppressed man and avenged him by striking the Egyptian.

© Info

And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, smiting the Egyptian:

© Info

and having seen a certain one suffering injustice, he did defend, and did justice to the oppressed, having smitten the Egyptian;

© Info

and seeing a certain one wronged, he defended him, and avenged him that was being oppressed, smiting the Egyptian.

© Info

And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:

© Info

Seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him who was oppressed, striking the Mitzrian.

© Info

et cum vidisset quendam iniuriam patientem vindicavit illum et fecit ultionem ei qui iniuriam sustinebat percusso Aegyptio

© Info

فَرَأَى وَاحِداً مِنْهُمْ يَعْتَدِي عَلَيْهِ مِصْرِيٌّ، فَتَدَخَّلَ لِيُدَافِعَ عَنِ الْمَظْلُومِ، وَانْتَقَمَ لَهُ فَقَتَلَ الْمِصْرِيَّ،

© Info

καὶ ἰδών τινα ἀδικούμενον ἠμύνατο καὶ ἐποίησεν ἐκδίκησιν τῷ καταπονουμένῳ πατάξας τὸν Αἰγύπτιον

© Info

καὶ ἰδών τινα ἀδικούμενον ἠμύνατο καὶ ἐποίησεν ἐκδίκησιν τῷ καταπονουμένῳ πατάξας τὸν Αἰγύπτιον

© Info

وَإِذْ رَأَى وَاحِدًا مَظْلُومًا حَامَى عَنْهُ، وَأَنْصَفَ الْمَغْلُوبَ، إِذْ قَتَلَ الْمِصْرِيَّ.

© Info

Y como vió á uno que era injuriado, defendióle, é hiriendo al Egipcio, vengó al injuriado.

© Info

Y al ver a uno que era maltratado, lo defendió, e hiriendo al egipcio, vengó al oprimido.

© Info

And seeing one of them being attacked, he went to his help and gave the Egyptian a death-blow:

© Info

到了那裡、見他們一個人受冤屈、就護庇他、為那受欺壓的人報仇、打死了那埃及人。

© Info

Al ver que uno era maltratado le defendió, y matando al egipcio, vengó al oprimido.

© Info

한 사람의 원통한 일 당함을 보고 보호하여 압제 받는 자를 위하여 원수를 갚아 애굽 사람을 쳐 죽이니라

© Info

Il en vit un qu'on outrageait, et, prenant sa défense, il vengea celui qui était maltraité, et frappa l'Égyptien.

© Info

Und sah einen Unrecht leiden; da stand er bei und rächte den, dem Leid geschah, und erschlug den Ägypter.

© Info

И, увидев одного из них обижаемого, вступился и отмстил за оскорбленного, поразив Египтянина.

© Info

Y como vio a uno que era injuriado, le defendió, e hiriendo al egipcio, vengó al injuriado.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Let's Connect
Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 7 — Additional Translations: