MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxActs 9:30 - ἐπιγνόντες δὲ οἱ ἀδελφοὶ κατήγαγον αὐτὸν εἰς Καισάρειαν καὶ ἐξαπέστειλαν αὐτὸν εἰς Ταρσόν
Listen :: Πράξεις 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 9:30
Which when the brethren knew, they brought him down to Caesarea, and sent him forth to Tarsus.

© Info

When the brethren found out, they brought him down to Caesarea and sent him out to Tarsus.

© Info

When the believers[fn] heard about this, they took him down to Caesarea and sent him away to Tarsus, his hometown.

© Info

When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.

© Info

And when the brothers learned this, they brought him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.

© Info

When the brothers found out, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.

© Info

Now when the [fn]brothers learned of it, they brought him down to Caesarea and sent him away to Tarsus.

© Info

But when the brethren learned of it, they brought him down to Caesarea and sent him away to Tarsus.

© Info

But when the brothers learned of it, they brought him down to Caesarea and sent him away to Tarsus.

© Info

When the brothers found out [about the plot], they brought him down to [fn]Caesarea [Maritima] and sent him off to Tarsus [his home town].

© Info

When the brothers found out about this, they brought him down to Caesarea and sent him away to Tarsus.

© Info

And when the brethren knew it, they brought him down to Caesare'a, and sent him off to Tarsus.

© Info

And when the brethren knew it, they brought him down to Caesarea, and sent him forth to Tarsus.

© Info

and the brethren having known, brought him down to Cesarea, and sent him forth to Tarsus.

© Info

And the brethren knowing it, brought him down to Caesarea and sent him away to Tarsus.

© Info

Which when the brethren knew, they brought him down to Cesarea, and sent him forth to Tarsus.

© Info

When the brothers knew it, they brought him down to Caesarea, and sent him off to Tarsus.

© Info

quod cum cognovissent fratres deduxerunt eum Caesaream et dimiserunt Tarsum

© Info

فَلَمَّا عَلِمَ الإِخْوَةُ بِذَلِكَ أَنْزَلُوهُ إِلَى مِينَاءِ قَيْصَرِيَّةَ. وَمِنْ هُنَاكَ أَرْسَلُوهُ إِلَى طَرْسُوسَ.

© Info

ἐπιγνόντες δὲ οἱ ἀδελφοὶ κατήγαγον αὐτὸν εἰς Καισάρειαν καὶ ἐξαπέστειλαν αὐτὸν εἰς Ταρσόν

© Info

ἐπιγνόντες δὲ οἱ ἀδελφοὶ κατήγαγον αὐτὸν εἰς Καισάρειαν καὶ ἐξαπέστειλαν αὐτὸν εἰς Ταρσόν

© Info

فَلَمَّا عَلِمَ الإِخْوَةُ أَحْدَرُوهُ إِلَى قَيْصَرِيَّةَ وَأَرْسَلُوهُ إِلَى طَرْسُوسَ.

© Info

Lo cual, como los hermanos entendieron, le acompañaron hasta Cesarea, y le enviaron á Tarso.

© Info

Cuando supieron esto los hermanos, le llevaron hasta Cesarea, y le enviaron a Tarso.

© Info

And when the brothers had knowledge of it, they took him to Caesarea and sent him to Tarsus.

© Info

弟兄們知道了就送他下該撒利亞、打發他往大數去。

© Info

Luego, cuando los hermanos lo supieron, le acompañaron hasta Cesarea y le enviaron a Tarso.

© Info

형제들이 알고 가이사랴로 데리고 내려가서 다소로 보내니라

© Info

Les frères, l'ayant su, l'emmenèrent à Césarée, et le firent partir pour Tarse.

© Info

Da das die Brüder erfuhren, geleiteten sie ihn gen Cäsarea und schickten ihn gen Tarsus.

© Info

Братия, узнав [о сем], отправили его в Кесарию и препроводили в Тарс.

© Info

Lo cual, cuando los hermanos entendieron, le acompañaron hasta Cesarea, y le enviaron a Tarso.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 9 — Additional Translations: