MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxEphesians 1:20 - ἣν ἐνήργησεν ἐν τῷ Χριστῷ ἐγείρας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν καὶ καθίσας ἐν δεξιᾷ αὐτοῦ ἐν τοῖς ἐπουρανίοις
Listen :: Εφεσίους 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ephesians 1:20
Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,

© Info

which He worked in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places,

© Info

that raised Christ from the dead and seated him in the place of honor at God’s right hand in the heavenly realms.

© Info

he exerted when he raised Christ from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms,

© Info

that he worked in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly places,

© Info

He exercised this power in Christ by raising him from the dead and seating him at his right hand in the heavens ​— ​

© Info

which He brought about in Christ, when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places,

© Info

which He brought about in Christ, when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places,

© Info

which He worked in Christ, by raising Him from the dead and seating Him at His right hand in the heavenly places,

© Info

which He [fn]produced in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His own right hand in the heavenly places,

© Info

This power he exercised in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms

© Info

which he accomplished in Christ when he raised him from the dead and made him sit at his right hand in the heavenly places,

© Info

which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,

© Info

which He wrought in the Christ, having raised him out of the dead, and did set him at His right hand in the heavenly places,

© Info

in which he wrought in the Christ in raising him from among the dead, and he set him down at his right hand in the heavenlies,

© Info

Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,

© Info

which he worked in Messiah, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,

© Info

quam operatus est in Christo suscitans illum a mortuis et constituens ad dexteram suam in caelestibus

© Info

الَّذِي عَمِلَهُ فِي الْمَسِيحِ، بِإِقَامَتِهِ لَهُ مِنْ بَيْنِ الأَمْوَاتِ. وَقَدْ أَجْلَسَهُ عَنْ يَمِينِهِ فِي السَّمَاوَاتِ،

© Info

ἣν ἐνήργησεν ἐν τῷ Χριστῷ ἐγείρας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν καὶ καθίσας ἐν δεξιᾷ αὐτοῦ ἐν τοῖς ἐπουρανίοις

© Info

ἣν ἐνήργησεν ἐν τῷ Χριστῷ ἐγείρας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν καὶ ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ αὐτοῦ ἐν τοῖς ἐπουρανίοις

© Info

الَّذِي عَمِلَهُ فِي الْمَسِيحِ، إِذْ أَقَامَهُ مِنَ الأَمْوَاتِ، وَأَجْلَسَهُ عَنْ يَمِينِهِ فِي السَّمَاوِيَّاتِ،

© Info

La cual obró en Cristo, resucitándole de los muertos, y colocándole á su diestra en los cielos,

© Info

la cual operó en Cristo, resucitándole de los muertos y sentándole a su diestra en los lugares celestiales,

© Info

By which he made Christ come back from the dead, and gave him a place at his right hand in heaven,

© Info

就是照他在基督身上、所運行的大能大力、使他從死裡復活、叫他在天上坐在自己的右邊、

© Info

Dios la ejerció en Cristo cuando lo resucitó de entre los muertos y le hizo sentar a su diestra en los lugares celestiales,

© Info

그 능력이 그리스도 안에서 역사하사 죽은 자들 가운데서 다시 살리시고 하늘에서 자기의 오른 편에 앉히사

© Info

Il l'a déployée en Christ, en le ressuscitant des morts, et en le faisant asseoir à sa droite dans les lieux célestes,

© Info

welche er gewirkt hat in Christo, da er ihn von den Toten auferweckt hat und gesetzt zu seiner Rechten im Himmel

© Info

которою Он воздействовал во Христе, воскресив Его из мертвых и посадив одесную Себя на небесах,

© Info

la cual obró en el Cristo, resucitándole de los muertos, y colocándole a su diestra en los lugares celestiales,

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Ephesians Chapter 1 — Additional Translations: