MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxEphesians 5:6 - μηδεὶς ὑμᾶς ἀπατάτω κενοῖς λόγοις διὰ ταῦτα γὰρ ἔρχεται ὀργὴ τοῦ θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας
Listen :: Εφεσίους 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ephesians 5:6
Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.

© Info

Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.

© Info

Don’t be fooled by those who try to excuse these sins, for the anger of God will fall on all who disobey him.

© Info

Let no one deceive you with empty words, for because of such things God’s wrath comes on those who are disobedient.

© Info

Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.

© Info

Let no one deceive you with empty arguments, for God’s wrath is coming on the disobedient[fn] because of these things.

© Info

See that no one deceives you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the [fn]sons of disobedience.

© Info

Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.

© Info

Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.

© Info

Let no one deceive you with empty arguments [that encourage you to sin], for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience [those who habitually sin].

© Info

Let nobody deceive you with empty words, for because of these things God's wrath comes on the sons of disobedience.

© Info

Let no one deceive you with empty words, for it is because of these things that the wrath of God comes upon the sons of disobedience.

© Info

Let no man deceive you with empty words: for because of these things cometh the wrath of God upon the sons of disobedience.

© Info

Let no one deceive you with vain words, for because of these things cometh the anger of God upon the sons of the disobedience,

© Info

Let no one deceive you with vain words, for on account of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.

© Info

Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.

© Info

Let no one deceive you with empty words. For because of these things, the wrath of God comes on the sons of disobedience.

© Info

nemo vos seducat inanibus verbis propter haec enim venit ira Dei in filios diffidentiae

© Info

لَا يَخْدَعْكُمْ أَحَدٌ بِكَلامٍ بَاطِلٍ! فَبِسَبَبِ هَذِهِ الأُمُورِ يَحِلُّ غَضَبُ اللهِ عَلَى أَبْنَاءِ الْعِصْيَانِ.

© Info

μηδεὶς ὑμᾶς ἀπατάτω κενοῖς λόγοις διὰ ταῦτα γὰρ ἔρχεται ὀργὴ τοῦ θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας

© Info

Μηδεὶς ὑμᾶς ἀπατάτω κενοῖς λόγοις· διὰ ταῦτα γὰρ ἔρχεται ὀργὴ τοῦ θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας

© Info

لاَ يَغُرَّكُمْ أَحَدٌ بِكَلاَمٍ بَاطِل، لأَنَّهُ بِسَبَبِ هذِهِ الأُمُورِ يَأْتِي غَضَبُ اللهِ عَلَى أَبْنَاءِ الْمَعْصِيَةِ.

© Info

Nadie os engañe con palabras vanas; porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia.

© Info

Nadie os engañe con palabras vanas, porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia.

© Info

Do not be turned from the right way by foolish words; for because of these things the punishment of God comes on those who do not put themselves under him.

© Info

不要被人虛浮的話欺哄.因這些事、 神的忿怒必臨到那悖逆之子。

© Info

Nadie os engañe con vanas palabras, porque a causa de estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia.

© Info

누구든지 헛된 말로 너희를 속이지 못하게 하라 이를 인하여 하나님의 진노가 불순종의 아들들에게 임하나니

© Info

Que personne ne vous séduise par de vains discours; car c'est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les fils de la rébellion.

© Info

Lasset euch niemand verführen mit vergeblichen Worten; denn um dieser Dinge willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens.

© Info

Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления;

© Info

Nadie os engañe con palabras vanas; porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Ephesians Chapter 5 — Additional Translations: