MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Γαλάτες (Galatians) 5:2 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxGalatians 5:2 - ἴδε ἐγὼ Παῦλος λέγω ὑμῖν ὅτι ἐὰν περιτέμνησθε Χριστὸς ὑμᾶς οὐδὲν ὠφελήσει
Listen :: Γαλάτες 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Galatians 5:2
Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.

© Info

Indeed I, Paul, say to you that if you become circumcised, Christ will profit you nothing.

© Info

Listen! I, Paul, tell you this: If you are counting on circumcision to make you right with God, then Christ will be of no benefit to you.

© Info

Mark my words! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no value to you at all.

© Info

Look: I, Paul, say to you that if you accept circumcision, Christ will be of no advantage to you.

© Info

Take note! I, Paul, am telling you that if you get yourselves circumcised, Christ will not benefit you at all.

© Info

Look! I, Paul, tell you that if you have yourselves circumcised, Christ will be of no benefit to you.

© Info

Behold I, Paul, say to you that if you receive circumcision, Christ will be of no benefit to you.

© Info

Behold I, Paul, say to you that if you receive circumcision, Christ will be of no benefit to you.

© Info

Notice, it is I, Paul, who tells you that if you receive circumcision [as a supposed requirement of salvation], Christ will be of no benefit to you [for you will lack the faith in Christ that is necessary for salvation].

© Info

Listen! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no benefit to you at all!

© Info

Now I, Paul, say to you that if you receive circumcision, Christ will be of no advantage to you.

© Info

Behold, I Paul say unto you, that, if ye receive circumcision, Christ will profit you nothing.

© Info

lo, I Paul do say to you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing;

© Info

Behold, I, Paul, say to you, that if ye are circumcised, Christ shall profit you nothing.

© Info

Behold, I Paul say to you, that if ye be circumcised, Christ will profit you nothing.

© Info

Behold, I, Sha'ul, tell you that if you receive circumcision, Messiah will profit you nothing.

© Info

ecce ego Paulus dico vobis quoniam si circumcidamini Christus vobis nihil proderit

© Info

ἴδε ἐγὼ Παῦλος λέγω ὑμῖν ὅτι ἐὰν περιτέμνησθε Χριστὸς ὑμᾶς οὐδὲν ὠφελήσει

© Info

Ἴδε ἐγὼ Παῦλος λέγω ὑμῖν ὅτι ἐὰν περιτέμνησθε Χριστὸς ὑμᾶς οὐδὲν ὠφελήσει

© Info

هَا أَنَا بُولُسُ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّهُ إِنِ اخْتَتَنْتُمْ لاَ يَنْفَعُكُمُ الْمَسِيحُ شَيْئًا!

© Info

هَا أَنَا بُولُسُ أَقُولُ لَكُمْ: إِنْ خُتِنْتُمْ، لَا يَنْفَعُكُمُ الْمَسِيحُ شَيْئاً.

© Info

He aquí yo Pablo os digo, que si os circuncidareis, Cristo no os aprovechará nada.

© Info

He aquí, yo Pablo os digo que si os circuncidáis, de nada os aprovechará Cristo.

© Info

See, I Paul say to you, that if you undergo circumcision, Christ will be of no use to you.

© Info

我保羅告訴你們、若受割禮、基督就與你們無益了。

© Info

He aquí yo, Pablo, os digo que si os dejáis circuncidar, de nada os aprovechará Cristo.

© Info

보라 나 바울은 너희에게 말하노니 너희가 만일 할례를 받으면 그리스도께서 너희에게 아무 유익이 없으리라

© Info

Voici, moi Paul, je vous dis que, si vous vous faites circoncire, Christ ne vous servira de rien.

© Info

Siehe, ich, Paulus, sage euch: Wo ihr euch beschneiden lasset, so nützt euch Christus nichts.

© Info

Вот, я, Павел, говорю вам: если вы обрезываетесь, не будет вам никакой пользы от Христа.

© Info

He aquí, yo Pablo os digo, que si os circuncidareis, Cristo no os aprovechará nada.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan