MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Γαλάτες (Galatians) 5:5 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxGalatians 5:5 - ἡμεῖς γὰρ πνεύματι ἐκ πίστεως ἐλπίδα δικαιοσύνης ἀπεκδεχόμεθα
Listen :: Γαλάτες 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Galatians 5:5
For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.

© Info

For we through the Spirit eagerly wait for the hope of righteousness by faith.

© Info

But we who live by the Spirit eagerly wait to receive by faith the righteousness God has promised to us.

© Info

For through the Spirit we eagerly await by faith the righteousness for which we hope.

© Info

For through the Spirit, by faith, we ourselves eagerly wait for the hope of righteousness.

© Info

For we eagerly await through the Spirit, by faith, the hope of righteousness.

© Info

For we, [fn]through the Spirit, [fn]by faith, are waiting for the hope of righteousness.

© Info

For we [fn]through the Spirit, [fn]by faith, are waiting for the hope of righteousness.

© Info

For we [fn]through the Spirit, [fn]by faith, are eagerly waiting for the hope of righteousness.

© Info

For we [not relying on the Law but] through the [strength and power of the Holy] Spirit, by faith, are waiting [confidently] for the hope of righteousness [the completion of our salvation].

© Info

For through the Spirit, by faith, we wait expectantly for the hope of righteousness.

© Info

For through the Spirit, by faith, we wait for the hope of righteousness.

© Info

For we through the Spirit by faith wait for the hope of righteousness.

© Info

for we by the Spirit, by faith, a hope of righteousness do wait for,

© Info

For we, by the Spirit, on the principle of faith, await the hope of righteousness.

© Info

For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.

© Info

For we, through the Spirit, by faith wait for the hope of righteousness.

© Info

nos enim spiritu ex fide spem iustitiae expectamus

© Info

ἡμεῖς γὰρ πνεύματι ἐκ πίστεως ἐλπίδα δικαιοσύνης ἀπεκδεχόμεθα

© Info

ἡμεῖς γὰρ πνεύματι ἐκ πίστεως ἐλπίδα δικαιοσύνης ἀπεκδεχόμεθα

© Info

فَإِنَّنَا بِالرُّوحِ مِنَ الإِيمَانِ نَتَوَقَّعُ رَجَاءَ بِرّ.

© Info

فَإِنَّنَا، بِالرُّوحِ وَعَلَى أَسَاسِ الإِيمَانِ، نَنْتَظِرُ الرَّجَاءَ الَّذِي يُنْتِجُهُ الْبِرُّ.

© Info

Porque nosotros por el Espíritu esperamos la esperanza de la justicia por la fe.

© Info

Pues nosotros por el Espíritu aguardamos por fe la esperanza de la justicia;

© Info

For we through the Spirit by faith are waiting for the hope of righteousness.

© Info

我們靠著聖靈、憑著信心、等候所盼望的義。

© Info

Porque nosotros por el Espíritu aguardamos por la fe la esperanza de la justicia.

© Info

우리가 성령으로 믿음을 좇아 의의 소망을 기다리노니

© Info

Pour nous, c'est de la foi que nous attendons, par l'Esprit, l'espérance de la justice.

© Info

Wir aber warten im Geist durch den Glauben der Gerechtigkeit, auf die man hoffen muß.

© Info

а мы духом ожидаем и надеемся праведности от веры.

© Info

Porque nosotros por el Espíritu aguardamos la esperanza de la justicia por la fe.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan