MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxHebrews 4:8 - εἰ γὰρ αὐτοὺς Ἰησοῦς κατέπαυσεν οὐκ ἂν περὶ ἄλλης ἐλάλει μετὰ ταῦτα ἡμέρας
Listen :: Εβραίους 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Hebrews 4:8
For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day.

© Info

For if Joshua had given them rest, then He would not afterward have spoken of another day.

© Info

Now if Joshua had succeeded in giving them this rest, God would not have spoken about another day of rest still to come.

© Info

For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day.

© Info

For if Joshua had given them rest, God[fn] would not have spoken of another day later on.

© Info

For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day.

© Info

For if [fn]Joshua had given them rest, He would not have spoken of another day after that.

© Info

For if [fn]Joshua had given them rest, He would not have spoken of another day after that.

© Info

For if [fn]Joshua had given them rest, He would not have spoken of another day after that.

© Info

[This mention of a rest was not a reference to their entering into Canaan.] For if Joshua had given them rest, God would not speak about another day [of opportunity] after that.

© Info

For if Joshua had given them rest, God would not have spoken afterward about another day.

© Info

For if Joshua had given them rest, God would not speak later of another day.

© Info

For if Joshua had given them rest, he would not have spoken afterward of another day.

© Info

for if Joshua had given them rest, He would not concerning another day have spoken after these things;

© Info

For if Jesus had brought them into rest, he would not have spoken afterwards about another day.

© Info

For if Jesus had given them rest, then he would not afterward have spoken of another day.

© Info

For if Yehoshua had given them rest, he would not have spoken afterward of another day.

© Info

nam si eis Iesus requiem praestitisset numquam de alio loqueretur posthac die

© Info

فَلَوْ كَانَ يَشُوعُ قَدْ أَدْخَلَ الشَّعْبَ إِلَى الرَّاحَةِ، لَمَا تَكَلَّمَ اللهُ بَعْدَ ذَلِكَ عَنْ مَوْعِدٍ جَدِيدٍ لِلدُّخُولِ بِقَوْلِهِ: «الْيَومَ».

© Info

εἰ γὰρ αὐτοὺς Ἰησοῦς κατέπαυσεν οὐκ ἂν περὶ ἄλλης ἐλάλει μετὰ ταῦτα ἡμέρας

© Info

εἰ γὰρ αὐτοὺς Ἰησοῦς κατέπαυσεν οὐκ ἂν περὶ ἄλλης ἐλάλει μετὰ ταῦτα ἡμέρας

© Info

لأَنَّهُ لَوْ كَانَ يَشُوعُ قَدْ أَرَاحَهُمْ لَمَا تَكَلَّمَ بَعْدَ ذلِكَ عَنْ يَوْمٍ آخَرَ.

© Info

Porque si Josué les hubiera dado el reposo, no hablaría después de otro día.

© Info

Porque si Josué les hubiera dado el reposo, no hablaría después de otro día.

© Info

For if Joshua had given them rest, he would not have said anything about another day.

© Info

若是約書亞已叫他們享了安息、後來 神就不再提別的日子了。

© Info

Porque si Josué les hubiera dado el reposo, no se hablaría después de otro día.

© Info

만일 여호수아가 저희에게 안식을 주었더면 그 후에 다른 날을 말씀하지 아니하셨으리라

© Info

Car, si Josué leur eût donné le repos, il ne parlerait pas après cela d'un autre jour.

© Info

Denn so Josua hätte sie zur Ruhe gebracht, würde er nicht hernach von einem andern Tage gesagt haben.

© Info

Ибо если бы Иисус [Навин] доставил им покой, то не было бы сказано после того о другом дне.

© Info

Porque si Jesús les hubiera dado el Reposo, no hablaría después de otro día.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Hebrews Chapter 4 — Additional Translations: