MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxJohn 11:3 - ἀπέστειλαν οὖν αἱ ἀδελφαὶ πρὸς αὐτὸν λέγουσαι κύριε ἴδε ὃν φιλεῖς ἀσθενεῖ
Listen :: Ιωάννης 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 11:3
Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.

© Info

Therefore the sisters sent to Him, saying, “Lord, behold, he whom You love is sick.”

© Info

So the two sisters sent a message to Jesus telling him, “Lord, your dear friend is very sick.”

© Info

So the sisters sent word to Jesus, “Lord, the one you love is sick.”

© Info

So the sisters sent to him, saying, “Lord, he whom you love is ill.”

© Info

So the sisters sent a message to him: “Lord, the one you love is sick.”

© Info

So the sisters sent word to Him, saying, “Lord, behold, he whom You love is sick.”

© Info

So the sisters sent word to Him, saying, “Lord, behold, he whom You love is sick.”

© Info

So the sisters sent to Him, saying, “Lord, behold, he whom You love is sick.”

© Info

So the sisters sent word to Him, saying, “Lord, he [our brother and Your friend] whom You love is sick.”

© Info

So the sisters sent a message to Jesus, "Lord, look, the one you love is sick."

© Info

So the sisters sent to him, saying, "Lord, he whom you love is ill."

© Info

The sisters therefore sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.

© Info

therefore sent the sisters unto him, saying, 'Sir, lo, he whom thou dost love is ailing;'

© Info

The sisters therefore sent to him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.

© Info

Therefore his sisters sent to him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.

© Info

The sisters therefore sent to him, saying, "Lord, behold, he for whom you have great affection is sick."

© Info

miserunt ergo sorores ad eum dicentes Domine ecce quem amas infirmatur

© Info

فَأَرْسَلَتِ الأُخْتَانِ إِلَى يَسُوعَ تَقُولانِ: «يَا سَيِّدُ، إِنَّ الَّذِي تُحِبُّهُ مَرِيضٌ».

© Info

ἀπέστειλαν οὖν αἱ ἀδελφαὶ πρὸς αὐτὸν λέγουσαι κύριε ἴδε ὃν φιλεῖς ἀσθενεῖ

© Info

ἀπέστειλαν οὖν αἱ ἀδελφαὶ πρὸς αὐτὸν λέγουσαι Κύριε ἴδε ὃν φιλεῖς ἀσθενεῖ

© Info

فَأَرْسَلَتِ الأُخْتَانِ إِلَيْهِ قَائِلَتَيْنِ: «يَاسَيِّدُ، هُوَذَا الَّذِي تُحِبُّهُ مَرِيضٌ».

© Info

Enviaron, pues, sus hermanas á él, diciendo: Señor, he aquí, el que amas está enfermo.

© Info

Enviaron, pues, las hermanas para decir a Jesús: Señor, he aquí el que amas está enfermo.

© Info

So the sisters sent to him, saying, Lord, your dear friend is ill.

© Info

他姊妹兩個就打發人去見耶穌說、主阿、你所愛的人病了。

© Info

Entonces sus hermanas enviaron para decir a Jesús: "Señor, he aquí el que amas está enfermo."

© Info

이에 그 누이들이 예수께 사람을 보내어 가로되 주여 보시옵소서 사랑하시는 자가 병들었나이다 하니

© Info

Les soeurs envoyèrent dire à Jésus: Seigneur, voici, celui que tu aimes est malade.

© Info

Da sandten seine Schwestern zu ihm und ließen ihm sagen: HERR, siehe, den du liebhast, der liegt krank.

© Info

Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен.

© Info

Enviaron, pues, sus hermanas a él, diciendo: Señor, he aquí, el que amas está enfermo.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 11 — Additional Translations: