MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxJohn 11:53 - ἀπἐκείνης οὖν τῆς ἡμέρας ἐβουλεύσαντο ἵνα ἀποκτείνωσιν αὐτόν
Listen :: Ιωάννης 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 11:53
Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.

© Info

Then, from that day on, they plotted to put Him to death.

© Info

So from that time on, the Jewish leaders began to plot Jesus’ death.

© Info

So from that day on they plotted to take his life.

© Info

So from that day on they made plans to put him to death.

© Info

So from that day on they plotted to kill him.

© Info

So from that day on they planned together to kill Him.

© Info

So from that day on they planned together to kill Him.

© Info

So from that day on they planned together to kill Him.

© Info

So from that day on they planned together to kill Him.

© Info

So from that day they planned together to kill him.

© Info

So from that day on they took counsel how to put him to death.

© Info

So from that day forth they took counsel that they might put him to death.

© Info

From that day, therefore, they took counsel together that they may kill him;

© Info

From that day therefore they took counsel that they might kill him.

© Info

Then from that day forth they took counsel together to put him to death.

© Info

So from that day forward they took counsel that they might put him to death.

© Info

ab illo ergo die cogitaverunt ut interficerent eum

© Info

مِنْ ذلِكَ الْيَوْمِ قَرَّرَ الْيَهُودُ أَنْ يَقْتُلُوا يَسُوعَ.

© Info

ἀπἐκείνης οὖν τῆς ἡμέρας ἐβουλεύσαντο ἵνα ἀποκτείνωσιν αὐτόν

© Info

ἀπ᾽ ἐκείνης οὖν τῆς ἡμέρας συνεβουλεύσαντο ἵνα ἀποκτείνωσιν αὐτόν

© Info

فَمِنْ ذلِكَ الْيَوْمِ تَشَاوَرُوا لِيَقْتُلُوهُ.

© Info

Así que, desde aquel día consultaban juntos de matarle.

© Info

Así que, desde aquel día acordaron matarle.

© Info

And from that day they took thought together how to put him to death.

© Info

從那日起他們就商議要殺耶穌。

© Info

Así que, desde aquel día resolvieron matarle.

© Info

이날부터는 저희가 예수를 죽이려고 모의하니라

© Info

Dès ce jour, ils résolurent de le faire mourir.

© Info

Von dem Tage an ratschlagten sie, wie sie ihn töteten.

© Info

С этого дня положили убить Его.

© Info

Así que, desde aquel día consultaban juntos para matarle.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 11 — Additional Translations: