MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxJohn 9:34 - ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπαν αὐτῷ ἐν ἁμαρτίαις σὺ ἐγεννήθης ὅλος καὶ σὺ διδάσκεις ἡμᾶς καὶ ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω
Listen :: Ιωάννης 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 9:34
They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.

© Info

They answered and said to him, “You were completely born in sins, and are you teaching us?” And they cast him out.

© Info

“You were born a total sinner!” they answered. “Are you trying to teach us?” And they threw him out of the synagogue.

© Info

To this they replied, “You were steeped in sin at birth; how dare you lecture us!” And they threw him out.

© Info

They answered him, “You were born in utter sin, and would you teach us?” And they cast him out.

© Info

“You were born entirely in sin,” they replied, “and are you trying to teach us? ” Then they threw him out.

© Info

They answered him, “You were born entirely in sins, and yet you are teaching us?” So they [fn]put him out.

© Info

They answered him, “You were born entirely in sins, and are you teaching us?” So they put him out.

© Info

They answered and said to him, “You were born entirely in sins, and are you teaching us?” So they put him out.

© Info

They answered him, “You were [fn]born entirely in sins [from head to foot], and you [presume to] teach us?” Then they threw him out [of the synagogue].

© Info

They replied, "You were born completely in sinfulness, and yet you presume to teach us?" So they threw him out.

© Info

They answered him, "You were born in utter sin, and would you teach us?" And they cast him out.

© Info

They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.

© Info

They answered and said to him, 'In sins thou wast born altogether, and thou dost teach us!' and they cast him forth without.

© Info

They answered and said to him, Thou hast been wholly born in sins, and thou teachest us? And they cast him out.

© Info

They answered and said to him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? and they cast him out.

© Info

They answered him, "You were altogether born in sins, and do you teach us?" They threw him out.

© Info

responderunt et dixerunt ei in peccatis natus es totus et tu doces nos et eiecerunt eum foras

© Info

فَصَاحُوا بِهِ: «أَنْتَ بِكَامِلِكَ وُلِدْتَ فِي الْخَطِيئَةِ وَتُعَلِّمُنَا!» ثُمَّ طَرَدُوهُ خَارِجَ الْمَجْمَعِ.

© Info

ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπαν αὐτῷ ἐν ἁμαρτίαις σὺ ἐγεννήθης ὅλος καὶ σὺ διδάσκεις ἡμᾶς καὶ ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω

© Info

ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπον αὐτῷ Ἐν ἁμαρτίαις σὺ ἐγεννήθης ὅλος καὶ σὺ διδάσκεις ἡμᾶς καὶ ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω

© Info

أجَابُوا وَقَالُوا لَهُ:«فِي الْخَطَايَا وُلِدْتَ أَنْتَ بِجُمْلَتِكَ، وَأَنْتَ تُعَلِّمُنَا!» فَأَخْرَجُوهُ خَارِجًا.

© Info

Respondieron, y dijéronle: En pecados eres nacido todo, ¿y tú nos enseñas? Y echáronle fuera.

© Info

Respondieron y le dijeron: Tú naciste del todo en pecado, ¿y nos enseñas a nosotros? Y le expulsaron.

© Info

Their answer was: You came to birth through sin; do you make yourself our teacher? And they put him out of the Synagogue.

© Info

他們回答說、你全然生在罪孽中、還要教訓我們麼。於是把他趕出去了。

© Info

Le contestaron diciendo: --Tú naciste sumido en pecado, ¿y tú quieres enseñarnos a nosotros? Y lo echaron fuera.

© Info

저희가 대답하여 가로되 네가 온전히 죄 가운데서 나서 우리를 가르치느냐 하고 이에 쫓아내어 보내니라

© Info

Ils lui répondirent: Tu es né tout entier dans le péché, et tu nous enseignes! Et ils le chassèrent.

© Info

Sie antworteten und sprachen zu ihm: Du bist ganz in Sünde geboren, und lehrst uns? Und stießen ihn hinaus.

© Info

Сказали ему в ответ: во грехах ты весь родился, и ты ли нас учишь? И выгнали его вон.

© Info

Respondieron, y le dijeron: En pecados eres nacido del todo, ¿y tú nos enseñas? Y le echaron fuera.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 9 — Additional Translations: