MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Αποκάλυψη (Revelation) 8:9 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxRevelation 8:9 - καὶ ἀπέθανεν τὸ τρίτον τῶν κτισμάτων τῶν ἐν τῇ θαλάσσῃ τὰ ἔχοντα ψυχάς καὶ τὸ τρίτον τῶν πλοίων διεφθάρησαν
Listen :: Αποκάλυψη 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Revelation 8:9
And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.

© Info

And a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.

© Info

one-third of all things living in the sea died, and one-third of all the ships on the sea were destroyed.

© Info

a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.

© Info

A third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.

© Info

a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.

© Info

and a third of the creatures which were in the sea [fn]and had life, died; and a third of the ships were destroyed.

© Info

and a third of the creatures which were in the sea [fn]and had life, died; and a third of the ships were destroyed.

© Info

and a third of the creatures which were in the sea—those which had life—died; and a third of the ships were destroyed.

© Info

and a third of the living creatures that were in the sea died, and a third of the ships were destroyed.

© Info

and a third of the creatures living in the sea died, and a third of the ships were completely destroyed.

© Info

and a third of the sea became blood, a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.

© Info

and there died the third part of the creatures which were in the sea, even they that had life; and the third part of the ships was destroyed.

© Info

and die did the third of the creatures that are in the sea, those having life, and the third of the ships were destroyed.

© Info

and the third part of the creatures which were in the sea which had life died; and the third part of the ships were destroyed.

© Info

And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.

© Info

and one third of the living creatures which were in the sea died. One third of the ships were destroyed.

© Info

et mortua est tertia pars creaturae quae habent animas et tertia pars navium interiit

© Info

فَمَاتَ ثُلْثُ الْمَخْلُوقَاتِ الْحَيَّةِ الَّتِي فِيهِ، وَتَحَطَّمَ ثُلْثُ السُّفُنِ.

© Info

καὶ ἀπέθανεν τὸ τρίτον τῶν κτισμάτων τῶν ἐν τῇ θαλάσσῃ τὰ ἔχοντα ψυχάς καὶ τὸ τρίτον τῶν πλοίων διεφθάρησαν

© Info

καὶ ἀπέθανεν τὸ τρίτον τῶν κτισμάτων τῶν ἐν τῇ θαλάσσῃ τὰ ἔχοντα ψυχάς καὶ τὸ τρίτον τῶν πλοίων διεφθάρη

© Info

وَمَاتَ ثُلْثُ الْخَلاَئِقِ الَّتِي فِي الْبَحْرِ الَّتِي لَهَا حَيَاةٌ، وَأُهْلِكَ ثُلْثُ السُّفُنِ.

© Info

Y murió la tercera parte de las criaturas que estaban en la mar, las cuales tenían vida; y la tercera parte de los navíos pereció.

© Info

Y murió la tercera parte de los seres vivientes que estaban en el mar, y la tercera parte de las naves fue destruida.

© Info

And destruction came on a third part of the living things which were in the sea, and on a third part of the ships.

© Info

海中的活物死了三分之一.船隻也壞了三分之一。

© Info

y murió la tercera parte de las criaturas vivientes que estaban en el mar, y la tercera parte de los barcos fue destruida.

© Info

바다 가운데 생명 가진 피조물들의 삼분의 일이 죽고 배들의 삼분의 일이 깨어지더라

© Info

et le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires périt.

© Info

und der dritte Teil der lebendigen Kreaturen im Meer starben, und der dritte Teil der Schiffe wurden verderbt.

© Info

и умерла третья часть одушевленных тварей, живущих в море, и третья часть судов погибла.

© Info

Y murió la tercera parte de las criaturas que estaban en el mar, las cuales tenían vida, y la tercera parte de los navíos pereció.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Revelation Chapter 8 — Additional Translations: