MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ρωμαίους (Romans) 2:12 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxRomans 2:12 - ὅσοι γὰρ ἀνόμως ἥμαρτον ἀνόμως καὶ ἀπολοῦνται καὶ ὅσοι ἐν νόμῳ ἥμαρτον διὰ νόμου κριθήσονται
Listen :: Ρωμαίους 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Romans 2:12
For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;

© Info

For as many as have sinned without law will also perish without law, and as many as have sinned in the law will be judged by the law

© Info

When the Gentiles sin, they will be destroyed, even though they never had God’s written law. And the Jews, who do have God’s law, will be judged by that law when they fail to obey it.

© Info

All who sin apart from the law will also perish apart from the law, and all who sin under the law will be judged by the law.

© Info

For all who have sinned without the law will also perish without the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law.

© Info

For all who sin without the law will also perish without the law, and all who sin under[fn] the law will be judged by the law.

© Info

For all who have sinned [fn]without the Law will also perish [fn]without the Law, and all who have sinned [fn]under the Law will be judged [fn]by the Law;

© Info

For all who have sinned [fn]without the Law will also perish [fn]without the Law, and all who have sinned [fn]under the Law will be judged [fn]by the Law;

© Info

For all who have sinned [fn]without the Law will also perish [fn]without the Law, and all who have sinned [fn]under the Law will be judged [fn]by the Law.

© Info

For all who have sinned without the Law will also perish without [regard to] the Law, and all who have sinned under the Law will be judged and condemned by the Law.

© Info

For all who have sinned apart from the law will also perish apart from the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law.

© Info

All who have sinned without the law will also perish without the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law.

© Info

For as many as have sinned without the law shall also perish without the law: and as many as have sinned under the law shall be judged by the law;

© Info

for as many as without law did sin, without law also shall perish, and as many as did sin in law, through law shall be judged,

© Info

For as many as have sinned without law shall perish also without law; and as many as have sinned under law shall be judged by law,

© Info

For as many as have sinned without law, shall also perish without law: and as many as have sinned in the law, shall be judged by the law,

© Info

For as many as have sinned without law will also perish without the law. As many as have sinned under the law will be judged by the law.

© Info

quicumque enim sine lege peccaverunt sine lege et peribunt et quicumque in lege peccaverunt per legem iudicabuntur

© Info

فَإِنَّ جَمِيعَ الَّذِينَ أَخْطَأُوا وَهُمْ بِلا شَرِيعَةٍ، فَبِلا شَرِيعَةٍ يَهْلِكُونَ؛ وَجَمِيعُ الَّذِينَ أَخْطَأُوا وَهُمْ تَحْتَ الشَّرِيعَةِ، فَبِالشَّرِيعَةِ يُدَانُونَ.

© Info

ὅσοι γὰρ ἀνόμως ἥμαρτον ἀνόμως καὶ ἀπολοῦνται καὶ ὅσοι ἐν νόμῳ ἥμαρτον διὰ νόμου κριθήσονται

© Info

ὅσοι γὰρ ἀνόμως ἥμαρτον ἀνόμως καὶ ἀπολοῦνται καὶ ὅσοι ἐν νόμῳ ἥμαρτον διὰ νόμου κριθήσονται·

© Info

لأَنَّ كُلَّ مَنْ أَخْطَأَ بِدُونِ النَّامُوسِ فَبِدُونِ النَّامُوسِ يَهْلِكُ. وَكُلُّ مَنْ أَخْطَأَ فِي النَّامُوسِ فَبِالنَّامُوسِ يُدَانُ.

© Info

Porque todos los que sin ley pecaron, sin ley también perecerán; y todos los que en la ley pecaron, por la ley serán juzgados:

© Info

Porque todos los que sin ley han pecado, sin ley también perecerán; y todos los que bajo la ley han pecado, por la ley serán juzgados;

© Info

All those who have done wrong without the law will get destruction without the law: and those who have done wrong under the law will have their punishment by the law;

© Info

凡沒有律法犯了罪的、也必不按律法滅亡.凡在律法以下犯了罪的、也必按律法受審判、

© Info

Así que todos los que pecaron sin la ley, sin la ley también perecerán; y todos los que pecaron teniendo la ley, por la ley serán juzgados.

© Info

무릇 율법 없이 범죄한 자는 또한 율법 없이 망하고 무릇 율법이 있고 범죄한 자는 율법으로 말미암아 심판을 받으리라

© Info

Tous ceux qui ont péché sans la loi périront aussi sans la loi, et tous ceux qui ont péché avec la loi seront jugés par la loi.

© Info

Welche ohne Gesetz gesündigt haben, die werden auch ohne Gesetz verloren werden; und welche unter dem Gesetz gesündigt haben, die werden durchs Gesetz verurteilt werden

© Info

Те, которые, не [имея] закона, согрешили, вне закона и погибнут; а те, которые под законом согрешили, по закону осудятся

© Info

Porque todos los que sin ley pecaron, sin ley también perecerán; y todos los que en la ley pecaron, por la ley serán juzgados;

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Romans Chapter 2 — Additional Translations: