MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Ρωμαίους (Romans) 7:9 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxRomans 7:9 - ἐγὼ δὲ ἔζων χωρὶς νόμου ποτέ ἐλθούσης δὲ τῆς ἐντολῆς ἁμαρτία ἀνέζησεν (MGNT 7:10)ἐγὼ δὲ ἀπέθανον
Listen :: Ρωμαίους 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Romans 7:9
For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.

© Info

I was alive once without the law, but when the commandment came, sin revived and I died.

© Info

At one time I lived without understanding the law. But when I learned the command not to covet, for instance, the power of sin came to life,

© Info

Once I was alive apart from the law; but when the commandment came, sin sprang to life and I died.

© Info

I was once alive apart from the law, but when the commandment came, sin came alive and I died.

© Info

Once I was alive apart from the law, but when the commandment came, sin sprang to life again

© Info

I was once alive apart [fn]from the Law; but when the commandment came, sin came to life, and I died;

© Info

I was once alive apart [fn]from the Law; but when the commandment came, sin became alive and I died;

© Info

Now I was once alive apart [fn]from the Law, but when the commandment came, sin revived and I died;

© Info

I was once alive without [knowledge of] the Law; but when the commandment came [and I understood its meaning], sin became alive and I died [since the Law sentenced me to death].

© Info

And I was once alive apart from the law, but with the coming of the commandment sin became alive

© Info

I was once alive apart from the law, but when the commandment came, sin revived and I died;

© Info

And I was alive apart from the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died;

© Info

And I was alive apart from law once, and the command having come, the sin revived, and I died;

© Info

But *I* was alive without law once; but the commandment having come, sin revived, but *I* died.

© Info

For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.

© Info

I was alive apart from the law once, but when the mitzvah came, sin revived, and I died.

© Info

ego autem vivebam sine lege aliquando sed cum venisset mandatum peccatum revixit

© Info

ἐγὼ δὲ ἔζων χωρὶς νόμου ποτέ ἐλθούσης δὲ τῆς ἐντολῆς ἁμαρτία ἀνέζησεν (MGNT 7:10)ἐγὼ δὲ ἀπέθανον

© Info

ἐγὼ δὲ ἔζων χωρὶς νόμου ποτέ· ἐλθούσης δὲ τῆς ἐντολῆς ἁμαρτία ἀνέζησεν ἐγὼ δὲ ἀπέθανον

© Info

أَمَّا أَنَا فَكُنْتُ بِدُونِ النَّامُوسِ عَائِشًا قَبْلاً. وَلكِنْ لَمَّا جَاءَتِ الْوَصِيَّةُ عَاشَتِ الْخَطِيَّةُ، فَمُتُّ أَنَا،

© Info

أَمَّا أَنَا فَكُنْتُ مِنْ قَبْلُ عَائِشاً بِمَعْزِلٍ عَنِ الشَّرِيعَةِ؛ وَلَكِنْ لَمَّا جَاءَتِ الشَّرِيعَةُ عَاشَتِ الْخَطِيئَةُ،

© Info

Así que, yo sin la ley vivía por algún tiempo: mas venido el mandamiento, el pecado revivió, y yo morí.

© Info

Y yo sin la ley vivía en un tiempo; pero venido el mandamiento, el pecado revivió y yo morí.

© Info

And there was a time when I was living without the law: but when the law gave its orders, sin came to life and put me to death;

© Info

我以前沒有律法是活著的、但是誡命來到、罪又活了、我就死了。

© Info

Así que, yo vivía en un tiempo sin la ley; pero cuando vino el mandamiento, el pecado revivió; y yo morí.

© Info

전에 법을 깨닫지 못할 때에는 내가 살았더니 계명이 이르매 죄는 살아나고 나는 죽었도다

© Info

Pour moi, étant autrefois sans loi, je vivais; mais quand le commandement vint, le péché reprit vie, et moi je mourus.

© Info

Ich aber lebte weiland ohne Gesetz; da aber das Gebot kam, ward die Sünde wieder lebendig,

© Info

Я жил некогда без закона; но когда пришла заповедь, то грех ожил,

© Info

Así que, yo sin la ley vivía por algún tiempo; mas venido el mandamiento, el pecado revivió, y yo morí;

© Info

MGNT Footnotes
Some portions of the New Testament have small, consistent differences in verse numbering between the Greek and English texts.
MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan