NASB20

NASB20

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxHosea 6:1 -

“Come, let’s return to the LORD.

For He has torn us, but He will heal us;

He has [fn]wounded us, but He will bandage us.

Listen :: Hosea 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Hosea 6:1
Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.

© Info

Come, and let us return to the LORD;
For He has torn, but He will heal us;
He has stricken, but He will bind us up.

© Info

“Come, let us return to the LORD.
He has torn us to pieces;
now he will heal us.
He has injured us;
now he will bandage our wounds.

© Info

“Come, let us return to the LORD. He has torn us to pieces but he will heal us; he has injured us but he will bind up our wounds.

© Info

“Come, let us return to the LORD;
for he has torn us, that he may heal us;
he has struck us down, and he will bind us up.

© Info

Come, let’s return to the LORD.

For he has torn us,

and he will heal us;

he has wounded us,

and he will bind up our wounds.

© Info

“Come, let’s return to the LORD.

For He has torn us, but He will heal us;

He has [fn]wounded us, but He will bandage us.

© Info

“Come, let us return to the LORD.
For He has torn us, but He will heal us;
He has [fn]wounded us, but He will bandage us.

© Info

“Come, let us return to Yahweh.

For He has torn us, but He will heal us;

He has struck us, but He will bandage us.

© Info

“Come and let us return [in repentance] to the LORD,

For He has torn us, but He will heal us;

He has wounded us, but He will bandage us.

© Info

"Come on! Let's return to the LORD! He himself has torn us to pieces, but he will heal us! He has injured us, but he will bandage our wounds!

© Info

"Come, let us return to the LORD; for he has torn, that he may heal us; he has stricken, and he will bind us up.

© Info

Come, and let us return unto Jehovah; for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.

© Info

'Come, and we turn back unto Jehovah, For He hath torn, and He doth heal us, He doth smite, and He bindeth us up.

© Info

Come and let us return unto Jehovah: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.

© Info

Come, and let us return to the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.

© Info

"Come, and let us return to the LORD; For he has torn us to pieces, And he will heal us; He has injured us, And he will bind up our wounds.

© Info

in tribulatione sua mane consurgunt ad me venite et revertamur ad Dominum

© Info

«تَعَالَوْا نَرْجِعْ إِلَى الرَّبِّ. هُوَ الَّذِي مَزَّقَنَا إِرْباً إِرْباً، وَهُوَ وَحْدَهُ يُبْرِئُنَا. هُوَ الَّذِي ضَرَبَنَا، وَهُوَ وَحْدَهُ الَّذِي يَجْبُرُنَا.

© Info

לְכוּ֙ וְנָשׁ֣וּבָה אֶל־יְהוָ֔ה כִּ֛י ה֥וּא טָרָ֖ף וְיִרְפָּאֵ֑נוּ יַ֖ךְ וְיַחְבְּשֵֽׁנוּ׃

© Info

πορευθῶμεν καὶ ἐπιστρέψωμεν πρὸς κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν ὅτι αὐτὸς ἥρπακεν καὶ ἰάσεται ἡμᾶς πατάξει καὶ μοτώσει ἡμᾶς

© Info

هَلُمَّ نَرْجعُ إِلَى الرَّبِّ لأَنَّهُ هُوَ افْتَرَسَ فَيَشْفِينَا، ضَرَبَ فَيَجْبِرُنَا.

© Info

Let us go, and return to the Lord our God; for he has torn, and will heal us; he will smite, and bind us up.

© Info

VENID y volvámonos á Jehová: que él arrebató, y nos curará; hirió, y nos vendará.

© Info

Venid y volvamos a Jehová; porque él arrebató, y nos curará; hirió, y nos vendará.

© Info

Come, let us go back to the Lord; for he has given us wounds and he will make us well; he has given blows and he will give help.

© Info

來罷、我們歸向耶和華.他撕裂我們、也必醫治.他打傷我們、也必纏裹。

© Info

¡Venid y volvámonos a Jehovah! Porque él arrebató, pero nos sanará; él hirió, pero nos vendará.

© Info

오라 우리가 여호와께로 돌아가자 여호와께서 우리를 찢으셨으나 도로 낫게 하실 것이요 우리를 치셨으나 싸매어 주실 것임이라

© Info

Venez, retournons à l'Éternel! Car il a déchiré, mais il nous guérira; Il a frappé, mais il bandera nos plaies.

© Info

Kommt, wir wollen wieder zum HERRN; denn er hat uns zerrissen, er wird uns auch heilen; er hat uns geschlagen, er wird uns auch verbinden.

© Info

В скорби своей они с раннего утра будут искать Меня и говорить: 'пойдем и возвратимся к Господу! ибо Он уязвил--и Он исцелит нас, поразил--и перевяжет наши раны;

© Info

Venid y volvámonos al SEÑOR; que él arrebató, y nos curará; hirió, y nos vendará.

© Info

NASB20 Footnotes
Lit struck
NASB20

New American Standard Bible 2020
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995, 2020
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif.
All rights reserved
https://www.lockman.org/new-american-standard-bible-nasb/

The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.

For Permission To Quote visit http://www.lockman.org

For more information on this translation, see the NASB20 Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NASB20
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
NASB20

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Hosea Chapter 6 — Additional Translations: