NASB20

NASB20

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Leviticus 4:2 :: New American Standard Bible 2020 (NASB20)

Unchecked Copy BoxLeviticus 4:2 - “Speak to the sons of Israel, saying, ‘If a person sins unintentionally in any of the [fn]things which the LORD has commanded not to be done, and commits any of them,
Listen :: Leviticus 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 4:2
Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and shall do against any of them:

© Info

“Speak to the children of Israel, saying: ‘If a person sins unintentionally against any of the commandments of the LORD in anything which ought not to be done, and does any of them,

© Info

“Give the following instructions to the people of Israel. This is how you are to deal with those who sin unintentionally by doing anything that violates one of the LORD’s commands.

© Info

“Say to the Israelites: ‘When anyone sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD’s commands—

© Info

“Speak to the people of Israel, saying, If anyone sins unintentionally[fn] in any of the LORD’s commandments about things not to be done, and does any one of them,

© Info

“Tell the Israelites: When someone sins unintentionally against any of the LORD’s commands and does anything prohibited by them —

© Info

“Speak to the sons of Israel, saying, ‘If a person sins unintentionally in any of the [fn]things which the LORD has commanded not to be done, and commits any of them,

© Info

“Speak to the sons of Israel, saying, ‘If a person sins unintentionally in any of the [fn]things which the LORD has commanded not to be done, and commits any of them,

© Info

“Speak to the sons of Israel, saying, ‘If a person sins unintentionally in any of the [fn]things which Yahweh has commanded not to be done, and he does any one of them,

© Info

“Speak to the children of Israel, ‘If a person sins unintentionally in any of the things which the LORD has commanded not to be done, and commits any of them—

© Info

"Tell the Israelites, 'When a person sins by straying unintentionally from any of the Lord's commandments which must not be violated, and violates any one of them -

© Info

"Say to the people of Israel, If any one sins unwittingly in any of the things which the LORD has commanded not to be done, and does any one of them,

© Info

Speak unto the children of Israel, saying, If any one shall sin unwittingly, in any of the things which Jehovah hath commanded not to be done, and shall do any one of them:

© Info

'Speak unto the sons of Israel, saying, When a person doth sin through ignorance against any of the commands of Jehovah regarding things which are not to be done, and hath done something against one of these --

© Info

Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through inadvertence against any of the commandments of Jehovah in things that ought not to be done, and do any of them;

© Info

Speak to the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and shall violate any of them:

© Info

"Speak to the children of Yisra'el, saying, 'If anyone sins unintentionally, in any of the things which the LORD has commanded not to be done, and does any one of them:

© Info

loquere filiis Israhel anima cum peccaverit per ignorantiam et de universis mandatis Domini quae praecepit ut non fierent quippiam fecerit

© Info

דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר נֶפֶשׁ כִּי־תֶחֱטָא בִשְׁגָגָה מִכֹּל מִצְוֹת יְהוָה אֲשֶׁר לֹא תֵעָשֶׂינָה וְעָשָׂה מֵאַחַת מֵהֵנָּה׃

© Info

λάλησον πρὸς τοὺς υἱοὺς Ισραηλ λέγων ψυχὴ ἐὰν ἁμάρτῃ ἔναντι κυρίου ἀκουσίως ἀπὸ τῶν προσταγμάτων κυρίου ὧν οὐ δεῖ ποιεῖν καὶ ποιήσῃ ἕν τι ἀπ᾽ αὐτῶν

© Info

«كَلِّمْ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَائِلاً: إِذَا أَخْطَأَتْ نَفْسٌ سَهْوًا فِي شَيْءٍ مِنْ جَمِيعِ مَنَاهِي الرَّبِّ الَّتِي لاَ يَنْبَغِي عَمَلُهَا، وَعَمِلَتْ وَاحِدَةً مِنْهَا:

© Info

«أَوْصِ بَنِي إِسْرَائِيلَ: إِنْ سَهَتْ نَفْسٌ فَأَخْطَأَتْ فِي أَمْرٍ مِنْ كُلِّ نَوَاهِي الرَّبِّ، وَاقْتَرَفَتْ مَا لَا يَنْبَغِي، فَهَذَا مَا تَفْعَلُونَهُ:

© Info

Speak to the children of Israel, saying, If a soul shall sin unwillingly before the Lord, in any of the commandments of the Lord concerning things which he ought not to do, and shall do some of them;

© Info

Habla á los hijos de Israel, diciendo: Cuando alguna persona pecare por yerro en alguno de los mandamientos de Jehová sobre cosas que no se han de hacer, y obrare contra alguno de ellos;

© Info

Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando alguna persona pecare por yerro en alguno de los mandamientos de Jehová sobre cosas que no se han de hacer, e hiciere alguna de ellas;

© Info

Say to the children of Israel: These are the offerings of anyone who does wrong through error, doing any of the things which by the Lord's order are not to be done:

© Info

你曉諭以色列人說、若有人在耶和華所吩咐不可行的甚麼事上、誤犯了一件.

© Info

"Habla a los hijos de Israel y diles que cuando alguna persona peque por inadvertencia contra alguno de los mandamientos de Jehovah respecto a cosas que no se deben hacer, y hace alguna de ellas;

© Info

이스라엘 자손에게 고하여 이르라 누구든지 여호와의 금령 중 하나라도 그릇 범하였으되

© Info

Parle aux enfants d'Israël, et dis: Lorsque quelqu'un péchera involontairement contre l'un des commandements de l'Éternel, en faisant des choses qui ne doivent point se faire;

© Info

Rede mit den Kindern Israel und sprich: Wenn eine Seele sündigen würde aus Versehen an irgend einem Gebot des HERRN und täte, was sie nicht tun sollte:

© Info

скажи сынам Израилевым: если какая душа согрешит по ошибке против каких-либо заповедей Господних и сделает что-нибудь, чего не должно делать;

© Info

Habla a los hijos de Israel, diciendo: Cuando alguna persona pecare por yerro en alguno de los mandamientos del SEÑOR sobre cosas que no se han de hacer, e hiciere alguna de ellas;

© Info

NASB20 Footnotes
Lit commands of the LORD which are not to be done
NASB20

New American Standard Bible 2020
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995, 2020
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif.
All rights reserved
https://www.lockman.org/new-american-standard-bible-nasb/

The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.

For Permission To Quote visit http://www.lockman.org

For more information on this translation, see the NASB20 Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NASB20
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NASB20

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan