NASB95

NASB95

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

1 Samuel 14:44 :: New American Standard Bible 1995 (NASB95)

Unchecked Copy Box1 Samuel 14:44 - Saul said, “May God do [fn]this to me and more also, for you shall surely die, Jonathan.”
Listen :: 1 Samuel 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 14:44
And Saul answered, God do so and more also: for thou shalt surely die, Jonathan.

© Info

Saul answered, “God do so and more also; for you shall surely die, Jonathan.”

© Info

“Yes, Jonathan,” Saul said, “you must die! May God strike me and even kill me if you do not die for this.”

© Info

Saul said, “May God deal with me, be it ever so severely, if you do not die, Jonathan.”

© Info

And Saul said, “God do so to me and more also; you shall surely die, Jonathan.”

© Info

Saul declared to him, “May God punish me and do so severely if you do not die, Jonathan! ”

© Info

And Saul said, “May God do the same to me and more also, for you shall certainly die, Jonathan!”

© Info

Saul said, “May God do [fn]this to me and more also, for you shall surely die, Jonathan.”

© Info

And Saul said, “May God do [fn]this to me and more also, for you shall surely die, Jonathan.”

© Info

Saul answered, “May God do so [to me], and more also [if I do not keep my word], for you shall most certainly die, Jonathan.”

© Info

Saul said, "God will punish me severely if Jonathan doesn't die!"

© Info

And Saul said, "God do so to me and more also; you shall surely die, Jonathan."

© Info

And Saul said, God do so and more also; for thou shalt surely die, Jonathan.

© Info

And Saul saith, 'Thus doth God do, and thus doth He add, for thou dost certainly die, Jonathan.'

© Info

And Saul said, God do so to me and more also; thou shalt certainly die, Jonathan.

© Info

And Saul answered, God do so, and more also: for thou shalt surely die, Jonathan.

© Info

Sha'ul said, God do so and more also; for you shall surely die, Yonatan.

© Info

et ait Saul haec faciat mihi Deus et haec addat quia morte morieris Ionathan

© Info

וַיֹּאמֶר שָׁאוּל כֹּה־יַעֲשֶׂה אֱלֹהִים וְכֹה יֹוסִף כִּי־מֹות תָּמוּת יֹונָתָן׃

© Info

καὶ εἶπεν αὐτῷ Σαουλ τάδε ποιήσαι μοι θεὸς καὶ τάδε προσθείη ὅτι θανάτῳ ἀποθανῇ σήμερον

© Info

فَقَالَ شَاوُلُ: «هكَذَا يَفْعَلُ اللهُ وَهكَذَا يَزِيدُ إِنَّكَ مَوْتًا تَمُوتُ يَا يُونَاثَانُ».

© Info

فَقَالَ شَاوُلُ: «لِيُضَاعِفِ الرَّبُّ عِقَابِي إِنْ لَمْ يُنَفَّذْ بِكَ حُكْمُ الْمَوْتِ».

© Info

And Saul said to him, God do so to me, and more also, thou shalt surely die to-day.

© Info

Y Saúl respondió: Así me haga Dios y así me añada, que sin duda morirás, Jonathán.

© Info

Y Saúl respondió: Así me haga Dios y aun me añada, que sin duda morirás, Jonatán.

© Info

And Saul said, May God's punishment be on me if death is not your fate, Jonathan.

© Info

掃羅說、約拿單哪、你定要死、若不然、願 神重重的降罰與我。

© Info

Saúl respondió: --¡Así me haga Dios y aun me añada, que morirás irremisiblemente, Jonatán!

© Info

사울이 가로되 요나단아 네가 반드시 죽으리라 그렇지 않으면 하나님이 내게 벌을 내리시고 또 내리시기를 원하노라

© Info

Et Saül dit: Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si tu ne meurs pas, Jonathan!

© Info

Da sprach Saul: Gott tue mir dies und das, Jonathan, du mußt des Todes sterben.

© Info

И сказал Саул: пусть то и то сделает мне Бог, и еще больше сделает; ты, Ионафан, должен сегодня умереть!

© Info

Y Saúl respondió: Así me haga Dios y así me añada, que sin duda morirás, Jonatán.

© Info

NASB95 Footnotes
Literally: thus
NASB95

New American Standard Bible 1995
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif.
All rights reserved
https://www.lockman.org/new-american-standard-bible-nasb/

The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.

For Permission To Quote visit http://www.lockman.org

For more information on this translation, see the NASB95 Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NASB95
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NASB95

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan