NASB95

NASB95

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 14:25 :: New American Standard Bible 1995 (NASB95)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 14:25 - then you shall [fn]exchange it for money, and bind the money in your hand and go to the place which the LORD your God chooses.
Listen :: Deuteronomy 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 14:25
Then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thine hand, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose:

© Info

“then you shall exchange it for money, take the money in your hand, and go to the place which the LORD your God chooses.

© Info

If so, you may sell the tithe portion of your crops and herds, put the money in a pouch, and go to the place the LORD your God has chosen.

© Info

then exchange your tithe for silver, and take the silver with you and go to the place the LORD your God will choose.

© Info

then you shall turn it into money and bind up the money in your hand and go to the place that the LORD your God chooses

© Info

“then exchange it for silver, take the silver in your hand, and go to the place the LORD your God chooses.

© Info

then you shall [fn]exchange it for money, and bind the money in your hand and go to the place which the LORD your God chooses.

© Info

then you shall [fn]exchange it for money, and bind the money in your hand and go to the place which the LORD your God chooses.

© Info

then you shall [fn]exchange it for money and bind the money in your hand and go to the place which Yahweh your God chooses.

© Info

then you shall exchange your tithe for money, and take the money in your hand and go to the place [of worship] which the LORD your God chooses.

© Info

you may convert the tithe into money, secure the money, and travel to the place the LORD your God chooses for himself.

© Info

then you shall turn it into money, and bind up the money in your hand, and go to the place which the LORD your God chooses,

© Info

then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thy hand, and shalt go unto the place which Jehovah thy God shall choose:

© Info

then thou hast given it in money, and hast bound up the money in thy hand, and gone unto the place on which Jehovah thy God doth fix;

© Info

then shalt thou give it for money, and bind the money together in thy hand, and go to the place which Jehovah thy God will choose,

© Info

Then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thy hand, and shalt go to the place which the LORD thy God shall choose:

© Info

then shall you turn it into money, and bind up the money in your hand, and shall go to the place which the LORD your God shall choose:

© Info

vendes omnia et in pretium rediges portabisque manu tua et proficisceris ad locum quem elegerit Dominus Deus tuus

© Info

וְנָתַתָּה בַּכָּסֶף וְצַרְתָּ הַכֶּסֶף בְּיָדְךָ וְהָלַכְתָּ אֶל־הַמָּקֹום אֲשֶׁר יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בֹּו׃

© Info

καὶ ἀποδώσῃ αὐτὰ ἀργυρίου καὶ λήμψῃ τὸ ἀργύριον ἐν ταῖς χερσίν σου καὶ πορεύσῃ εἰς τὸν τόπον ὃν ἂν ἐκλέξηται κύριος θεός σου αὐτόν

© Info

فَبِعْهُ بِفِضَّةٍ، وَصُرَّ الْفِضَّةَ فِي يَدِكَ وَاذْهَبْ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي يَخْتَارُهُ الرَّبُّ إِلهُكَ،

© Info

فَبِيعُوا عُشُورَ غَلَّاتِكُمْ بِفِضَّةٍ وصُرُّوهَا وَامْضُوا إِلَى الْمَوْضِعِ الَّذِي يَخْتَارُهُ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ،

© Info

then thou shalt sell them for money, and thou shalt take the money in thy hands, and thou shalt go to the place which the Lord thy God shall choose.

© Info

Entonces venderlo has, y atarás el dinero en tu mano, y vendrás al lugar que Jehová tu Dios escogiere;

© Info

entonces lo venderás y guardarás el dinero en tu mano, y vendrás al lugar que Jehová tu Dios escogiere;

© Info

Then let these things be exchanged for money, and, taking the money in your hand, go to the place marked out by the Lord your God for himself;

© Info

你就可以換成銀子、將銀子包起來、拿在手中、往耶和華你 神所要選擇的地方去。

© Info

entonces lo darás en dinero. Tomarás el dinero contigo e irás al lugar que Jehovah tu Dios haya escogido.

© Info

그것을 돈으로 바꾸어 그 돈을 싸서 가지고 네 하나님 여호와의 택하신 곳으로 가서

© Info

Alors, tu échangeras ta dîme contre de l'argent, tu serreras cet argent dans ta main, et tu iras au lieu que l'Éternel, ton Dieu, aura choisi.

© Info

so gib's hin um Geld und fasse das Geld in deine Hand und gehe an den Ort, den der HERR, dein Gott, erwählt hat,

© Info

то променяй это на серебро и возьми серебро в руку твою и приходи на место, которое изберет Господь, Бог твой;

© Info

entonces lo venderás, y atarás el dinero en tu mano, y vendrás al lugar que el SEÑOR tu Dios escogiere;

© Info

NASB95 Footnotes
Literally: give in money
NASB95

New American Standard Bible 1995
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif.
All rights reserved
https://www.lockman.org/new-american-standard-bible-nasb/

The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.

For Permission To Quote visit http://www.lockman.org

For more information on this translation, see the NASB95 Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NASB95
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NASB95

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan