NASB95

NASB95

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 38:9 :: New American Standard Bible 1995 (NASB95)

Unchecked Copy BoxExodus 38:9 - Then he made the court: [fn]for the south side the hangings of the court were of fine twisted linen, one hundred cubits;
Listen :: Exodus 38
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 38:9
And he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits:

© Info

Then he made the court on the south side; the hangings of the court were of fine woven linen, one hundred cubits long.

© Info

Then Bezalel made the courtyard, which was enclosed with curtains made of finely woven linen. On the south side the curtains were 150 feet long.[fn]

© Info

Next they made the courtyard. The south side was a hundred cubits[fn] long and had curtains of finely twisted linen,

© Info

And he made the court. For the south side the hangings of the court were of fine twined linen, a hundred cubits;

© Info

Then he made the courtyard. The hangings on the south side of the courtyard were of finely spun linen, 150 feet[fn] long,

© Info

Then he made the courtyard: [fn]for the south side the hangings of the courtyard were of fine twisted linen, a hundred cubits;

© Info

Then he made the court: [fn]for the south side the hangings of the court were of fine twisted linen, one hundred cubits;

© Info

Then he made the court: [fn]for the south side the hangings of the court were of fine twisted linen, [fn]one hundred cubits;

© Info

Then he made the court: for the south side the curtains of the court were of fine twisted linen, a hundred cubits;

© Info

He made the courtyard. For the south side the hangings of the courtyard were of fine twisted linen, one hundred fifty feet long,

© Info

And he made the court; for the south side the hangings of the court were of fine twined linen, a hundred cubits;

© Info

And he made the court: for the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, a hundred cubits;

© Info

And he maketh the court; at the south side southward, the hangings of the court of twined linen, a hundred by the cubit,

© Info

And he made the court. On the south side southward, the hangings of the court were of twined byssus, a hundred cubits;

© Info

And he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, a hundred cubits:

© Info

He made the court: for the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, one hundred cubits;

© Info

et atrium in cuius australi plaga erant tentoria de bysso retorta cubitorum centum

© Info

וַיַּעַשׂ אֶת־הֶחָצֵר לִפְאַת נֶגֶב תֵּימָנָה קַלְעֵי הֶחָצֵר שֵׁשׁ מָשְׁזָר מֵאָה בָּאַמָּה׃

© Info

(LXX 37:7)καὶ ἐποίησαν τὴν αὐλήν τὰ πρὸς λίβα ἱστία τῆς αὐλῆς ἐκ βύσσου κεκλωσμένης ἑκατὸν ἐφ᾽ ἑκατόν

© Info

وَصَنَعَ الدَّارَ: إِلَى جِهَةِ الْجَنُوبِ نَحْوَ التَّيْمَنِ، أَسْتَارُ الدَّارِ مِنْ بُوصٍ مَبْرُومٍ مِئَةُ ذِرَاعٍ،

© Info

وَأَحَاطَ بَصَلْئِيلُ سَاحَةَ الْمَسْكَنِ مِنْ جِهَةِ الْجَنُوبِ بِسَتَائِرَ مِنْ كَتَّانٍ مَبْرُومٍ، طُولُهَا مِئَةُ ذِرَاعٍ (نَحْوَ خَمْسِينَ مِتْراً).

© Info

(LXX 37:7) And they made the court toward the south; the curtains of the court of fine linen twined, a hundred cubits [fn]every way,

© Info

Hizo asimismo el atrio; á la parte austral del mediodía las cortinas del atrio eran de cien codos, de lino torcido:

© Info

Hizo asimismo el atrio; del lado sur, al mediodía, las cortinas del atrio eran de cien codos, de lino torcido.

© Info

To make the open space, he put hangings on the south side, of the best linen, a hundred cubits long:

© Info

他作帳幕的院子.院子的南面、用撚的細麻作帷子、寬一百肘。

© Info

Hizo también el atrio. En el lado sur el atrio tenía mamparas de lino torcido a lo largo de 100 codos.

© Info

그가 또 뜰을 만들었으니 남으로 뜰의 남편에는 세마포 포장이 백 규빗이라

© Info

Il fit le parvis. Du côté du midi, il y avait, pour former le parvis, des toiles de fin lin retors, sur une longueur de cent coudées,

© Info

Und er machte den Vorhof: Gegen Mittag mit einem Umhang, hundert Ellen lang, von gezwirnter weißer Leinwand,

© Info

И сделал двор: с полуденной стороны, к югу, завесы из крученого виссона, длиною во сто локтей;

© Info

Hizo asimismo el atrio; del lado austral del mediodía las cortinas del atrio [eran] de cien codos, de lino torcido;

© Info

NASB95 Footnotes
Literally: to the side of the Negev, to the south
NASB95

New American Standard Bible 1995
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif.
All rights reserved
https://www.lockman.org/new-american-standard-bible-nasb/

The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.

For Permission To Quote visit http://www.lockman.org

For more information on this translation, see the NASB95 Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NASB95
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NASB95

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan