NASB95

NASB95

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxIsaiah 3:15 - “What do you mean by crushing My people
And grinding the face of the poor?”
Declares the Lord [fn]GOD of hosts.
Listen :: Isaiah 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Isaiah 3:15
What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts.

© Info

What do you mean by crushing My people
And grinding the faces of the poor?”
Says the Lord GOD of hosts.

© Info

How dare you crush my people,
grinding the faces of the poor into the dust?”
demands the Lord, the LORD of Heaven’s Armies.

© Info

What do you mean by crushing my people and grinding the faces of the poor?”

declares the Lord, the LORD Almighty.

© Info

What do you mean by crushing my people,
by grinding the face of the poor?”
declares the Lord GOD of hosts.

© Info

“Why do you crush my people

and grind the faces of the poor? ”

This is the declaration

of the Lord GOD of Armies.

© Info

“What do you mean by crushing My people

And [fn]oppressing the face of the poor?”

Declares the Lord [fn]GOD of armies.

© Info

“What do you mean by crushing My people
And grinding the face of the poor?”
Declares the Lord [fn]GOD of hosts.

© Info

“What do you mean by crushing My people

And grinding the face of the afflicted?”

Declares Lord Yahweh of hosts.

© Info

“What do you mean by crushing My people

And grinding the face of the poor?”

Declares the Lord GOD of hosts.

© Info

Why do you crush my people and grind the faces of the poor?" The sovereign LORD who commands armies has spoken.

© Info

What do you mean by crushing my people, by grinding the face of the poor?" says the Lord GOD of hosts.

© Info

what mean ye that ye crush my people, and grind the face of the poor? saith the Lord, Jehovah of hosts.

© Info

What -- to you? ye bruise My people, And the faces of the poor ye grind.' An affirmation of the Lord, Jehovah of Hosts, And Jehovah saith:

© Info

What mean ye that ye crush my people, and grind the faces of the afflicted? saith the Lord, Jehovah of hosts.

© Info

What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts.

© Info

What do you mean that you crush my people, And grind the face of the poor?" says the Lord, the LORD of Hosts.

© Info

quare adteritis populum meum et facies pauperum commolitis dicit Dominus Deus exercituum

© Info

فَمَاذَا تَقْصِدُونَ مِنْ سَحْقِ شَعْبِي وَطَحْنِ وُجُوهِ الْبَائِسِينَ؟»

© Info

מַה תְּדַכְּא֣וּ עַמִּ֔י וּפְנֵ֥י עֲנִיִּ֖ים תִּטְחָ֑נוּ נְאֻם־אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָאֽוֹת׃ ס

© Info

τί ὑμεῖς ἀδικεῖτε τὸν λαόν μου καὶ τὸ πρόσωπον τῶν πτωχῶν καταισχύνετε

© Info

مَا لَكُمْ تَسْحَقُونَ شَعْبِي، وَتَطْحَنُونَ وُجُوهَ الْبَائِسِينَ؟ يَقُولُ السَّيِّدُ رَبُّ الْجُنُودِ».

© Info

Why do ye wrong my people, and shame the face of the poor?

© Info

¿Qué pensáis vosotros que majáis mi pueblo, y moléis las caras de los pobres? dice el Señor Jehová de los ejércitos.

© Info

¿Qué pensáis vosotros que majáis mi pueblo y moléis las caras de los pobres? dice el Señor, Jehová de los ejércitos.

© Info

By what right are you crushing my people, and putting a bitter yoke on the necks of the poor? This is the word of the Lord, the Lord of armies.

© Info

主萬軍之耶和華說、你們為何壓制我的百姓搓磨貧窮人的臉呢。

© Info

¿Qué motivos tenéis para aplastar a mi pueblo y moler las caras de los pobres?", dice el Señor Jehovah de los Ejércitos.

© Info

어찌하여 너희가 내 백성을 짓밟으며 가난한 자의 얼굴에 맷돌질 하느뇨 주 만군의 여호와 내가 말하였느니라 하시리로다

© Info

De quel droit foulez-vous mon peuple, Et écrasez-vous la face des pauvres? Dit le Seigneur, l'Éternel des armées.

© Info

Warum zertretet ihr mein Volk und zerschlaget die Person der Elenden? spricht der HERR HERR Zebaoth.

© Info

что вы тесните народ Мой и угнетаете бедных? говорит Господь, Господь Саваоф.

© Info

¿Qué pensáis vosotros que majáis mi pueblo, y moléis las caras de los pobres? Dice el Señor DIOS de los ejércitos.

© Info

NASB95 Footnotes
Hebrew: YHWH, usually rendered LORD
NASB95

New American Standard Bible 1995
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif.
All rights reserved
https://www.lockman.org/new-american-standard-bible-nasb/

The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.

For Permission To Quote visit http://www.lockman.org

For more information on this translation, see the NASB95 Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NASB95
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
NASB95

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Isaiah Chapter 3 — Additional Translations: