NASB95

NASB95

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxJeremiah 50:23 - “How the hammer of the whole earth
Has been cut off and broken!
How Babylon has become
An object of horror among the nations!
Listen :: Jeremiah 50
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Jeremiah 50:23
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!

© Info

How the hammer of the whole earth has been cut apart and broken!
How Babylon has become a desolation among the nations!

© Info

Babylon, the mightiest hammer in all the earth,
lies broken and shattered.
Babylon is desolate among the nations!

© Info

How broken and shattered is the hammer of the whole earth! How desolate is Babylon among the nations!

© Info

How the hammer of the whole earth
is cut down and broken!
How Babylon has become
a horror among the nations!

© Info

How the hammer of the whole earth

is cut down and smashed!

What a horror Babylon has become

among the nations!

© Info

“How the hammer of the whole earth

Has been cut off and broken!

How Babylon has become

An object of horror among the nations!

© Info

“How the hammer of the whole earth
Has been cut off and broken!
How Babylon has become
An object of horror among the nations!

© Info

“How the hammer of the whole earth

Has been cut in pieces and broken!

How Babylon has become

An object of horror among the nations!

© Info

“How the hammer of the whole earth

Is crushed and broken!

How Babylon has become

A horror [of desolation] among the nations!

© Info

Babylon hammered the whole world to pieces. But see how that 'hammer' has been broken and shattered! See what an object of horror Babylon has become among the nations!

© Info

How the hammer of the whole earth is cut down and broken! How Babylon has become a horror among the nations!

© Info

How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!

© Info

How hath it been cut and broken, The hammer of the whole earth! How hath Babylon been for a desolation among nations!

© Info

How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! How is Babylon become an astonishment among the nations!

© Info

How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!

© Info

How is the hammer of the whole eretz cut apart and broken! how is Bavel become a desolation among the nations!

© Info

quomodo confractus est et contritus est malleus universae terrae quomodo versa est in desertum Babylon in gentibus

© Info

كَيْفَ تَكَسَّرَتْ وَتَحَطَّمَتْ بَابِلُ، مِطْرَقَةُ الأَرْضِ كُلِّهَا؟ كَيْفَ أَصْبَحَتْ بَابِلُ مَثَارَ دَهْشَةٍ عِنْدَ الأُمَمِ؟

© Info

אֵ֤יךְ נִגְדַּע֙ וַיִּשָּׁבֵ֔ר פַּטִּ֖ישׁ כָּל־הָאָ֑רֶץ אֵ֣יךְ הָיְתָ֧ה לְשַׁמָּ֛ה בָּבֶ֖ל בַּגּוֹיִֽם׃

© Info

(lxx 27:23) πῶς συνεκλάσθη καὶ συνετρίβη σφῦρα πάσης τῆς γῆς πῶς ἐγενήθη εἰς ἀφανισμὸν Βαβυλὼν ἐν ἔθνεσιν

© Info

كَيْفَ قُطِعَتْ وَتَحَطَّمَتْ مِطْرَقَةُ كُلِّ الأَرْضِ؟ كَيْفَ صَارَتْ بَابِلُ خَرِبَةً بَيْنَ الشُّعُوبِ؟

© Info

(LXX 27:23) How is the hammer of the whole earth broken and crushed! How is Babylon become a desolation among the nations!

© Info

¡Cómo fué cortado y quebrado el martillo de toda la tierra! ¡cómo se tornó Babilonia en desierto entre las gentes!

© Info

¡Cómo fue cortado y quebrado el martillo de toda la tierra! ¡cómo se convirtió Babilonia en desolación entre las naciones!

© Info

How is the hammer of all the earth cut in two and broken! how has Babylon become a waste among the nations!

© Info

全地的大錘、何竟砍斷破壞.巴比倫在列國中、何竟荒涼。

© Info

¡Cómo fue cortado y quebrado el martillo de toda la tierra! ¡Cómo ha sido convertida Babilonia en objeto de horror en medio de las naciones!

© Info

온 세계의 방망이가 어찌 그리 꺾여 부숴졌는고 바벨론이 어찌 그리 열방 중에 황무지가 되었는고

© Info

Eh quoi! il est rompu, brisé, le marteau de toute la terre! Babylone est détruite au milieu des nations!

© Info

Wie geht's zu, daß der Hammer der ganzen Welt zerbrochen und zerschlagen ist? Wie geht's zu, daß Babel eine Wüste geworden ist unter allen Heiden?

© Info

Как разбит и сокрушен молот всей земли! Как Вавилон сделался ужасом между народами!

© Info

¡Cómo fue cortado y quebrado el martillo de toda la tierra! ¡Cómo se tornó Babilonia en desierto entre los gentiles!

© Info

NASB95

New American Standard Bible 1995
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif.
All rights reserved
https://www.lockman.org/new-american-standard-bible-nasb/

The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.

For Permission To Quote visit http://www.lockman.org

For more information on this translation, see the NASB95 Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NASB95
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
NASB95

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Jeremiah Chapter 50 — Additional Translations: