NASB95

NASB95

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Proverbs 24:14 :: New American Standard Bible 1995 (NASB95)

Unchecked Copy BoxProverbs 24:14 - Know that wisdom is thus for your soul;
If you find it, then there will be a [fn]future,
And your hope will not be cut off.
Listen :: Proverbs 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Proverbs 24:14
So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.

© Info

So shall the knowledge of wisdom be to your soul;
If you have found it, there is a prospect,
And your hope will not be cut off.

© Info

In the same way, wisdom is sweet to your soul.
If you find it, you will have a bright future,
and your hopes will not be cut short.

© Info

Know also that wisdom is like honey for you: If you find it, there is a future hope for you, and your hope will not be cut off.

© Info

Know that wisdom is such to your soul;
if you find it, there will be a future,
and your hope will not be cut off.

© Info

realize that wisdom is the same for you.

If you find it, you will have a future,

and your hope will never fade.

© Info

Know that wisdom is the same for your soul;

If you find it, then there will be a [fn]future,

And your hope will not be cut off.

© Info

Know that wisdom is thus for your soul;
If you find it, then there will be a [fn]future,
And your hope will not be cut off.

© Info

Know that wisdom is thus for your soul;

If you find it, then there will be a [fn]future,

And your hope will not be cut off.

© Info

Know that [skillful and godly] wisdom is [so very good] for your life and soul;

If you find wisdom, then there will be a future and a reward,

And your hope and expectation will not be cut off.

© Info

Likewise, know that wisdom is sweet to your soul; if you find it, you will have a future, and your hope will not be cut off.

© Info

Know that wisdom is such to your soul; if you find it, there will be a future, and your hope will not be cut off.

© Info

So shalt thou know wisdom to be unto thy soul;
If thou hast found it, then shall there be a reward,
And thy hope shall not be cut off.

© Info

So is the knowledge of wisdom to thy soul, If thou hast found that there is a posterity And thy hope is not cut off.

© Info

so consider wisdom for thy soul; if thou hast found it, there shall be a result, and thine expectation shall not be cut off.

© Info

So shall the knowledge of wisdom be to thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.

© Info

So you shall know wisdom to be to your soul; If you have found it, then there will be a reward, Your hope will not be cut off.

© Info

sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribit

© Info

لِذَلِكَ الْتَمِسِ الْحِكْمَةَ لِنَفْسِكَ، فَإِذَا وَجَدْتَهَا تَحْظَى بِالثَّوَابِ وَلا يَخِيبُ رَجَاؤُكَ.

© Info

כֵּ֤ן דְּעֶ֥ה חָכְמָ֗ה לְנַ֫פְשֶׁ֥ךָ אִם־מָ֭צָאתָ וְיֵ֣שׁ אַחֲרִ֑ית וְ֝תִקְוָתְךָ֗ לֹ֣א תִכָּרֵֽת׃ פ

© Info

οὕτως αἰσθήσῃ σοφίαν τῇ σῇ ψυχῇ ἐὰν γὰρ εὕρῃς ἔσται καλὴ τελευτή σου καὶ ἐλπίς σε οὐκ ἐγκαταλείψει

© Info

كَذلِكَ مَعْرِفَةُ الْحِكْمَةِ لِنَفْسِكَ. إِذَا وَجَدْتَهَا فَلاَ بُدَّ مِنْ ثَوَابٍ، وَرَجَاؤُكَ لاَ يَخِيبُ.

© Info

Thus shalt thou perceive wisdom in thy soul: for if thou find it, thine end shall be good, and hope shall not fail thee.

© Info

Tal será el conocimiento de la sabiduría á tu alma: si la hallares tendrá recompensa, y al fin tu esperanza no será cortada.

© Info

Así será a tu alma el conocimiento de la sabiduría; Si la hallares tendrás recompensa, Y al fin tu esperanza no será cortada.

© Info

So let your desire be for wisdom: if you have it, there will be a future, and your hope will not be cut off.

© Info

你心得了智慧、也必覺得如此.你若找著、至終必有善報.你的指望、也不至斷絕。

© Info

Así aprópiate de la sabiduría para tu alma. Si la hallas, habrá un porvenir, y tu esperanza no será frustrada.

© Info

지혜가 네 영혼에게 이와 같은 줄을 알라 이것을 얻으면 정녕히 네 장래가 있겠고 네 소망이 끊어지지 아니하리라

© Info

De même, connais la sagesse pour ton âme; Si tu la trouves, il est un avenir, Et ton espérance ne sera pas anéantie.

© Info

Also lerne die Weisheit für deine Seele. Wo du sie findest, so wird's hernach wohl gehen, und deine Hoffnung wird nicht umsonst sein.

© Info

таково и познание мудрости для души твоей. Если ты нашел [ее], то есть будущность, и надежда твоя не потеряна.

© Info

tal será el conocimiento de la sabiduría a tu alma, si la hallares; y al fin tu esperanza no será cortada.

© Info

NASB95 Footnotes
Literally: latter end
NASB95

New American Standard Bible 1995
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif.
All rights reserved
https://www.lockman.org/new-american-standard-bible-nasb/

The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.

For Permission To Quote visit http://www.lockman.org

For more information on this translation, see the NASB95 Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NASB95
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NASB95

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Proverbs Chapter 24 — Additional Translations: