NAV

NAV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

التثنية (Deuteronomy) 32:52 :: Open New Arabic Version (NAV)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 32:52 - لِهَذَا فَإِنَّكَ تَشْهَدُ الأَرْضَ عَنْ بُعْدٍ، وَلَكِنَّكَ لَنْ تَدْخُلَ إِلَى الأَرْضِ الَّتِي أَهَبُهَا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ».
Listen :: التثنية 32
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 32:52
Yet thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.

© Info

“Yet you shall see the land before you, though you shall not go there, into the land which I am giving to the children of Israel.”

© Info

So you will see the land from a distance, but you may not enter the land I am giving to the people of Israel.”

© Info

Therefore, you will see the land only from a distance; you will not enter the land I am giving to the people of Israel.”

© Info

For you shall see the land before you, but you shall not go there, into the land that I am giving to the people of Israel.”

© Info

“Although from a distance you will view the land that I am giving the Israelites, you will not go there.”

© Info

“For you will see the land at a distance but you will not go there, into the land which I am giving the sons of Israel.”

© Info

“For you shall see the land at a distance, but you shall not go there, into the land which I am giving the sons of Israel.”

© Info

“For you shall see the land at a distance, but you shall not go there, into the land which I am giving the sons of Israel.”

© Info

“For you shall see the land opposite you from a distance, but you shall not go there, into the land which I am giving to the children of Israel.”

© Info

You will see the land before you, but you will not enter the land that I am giving to the Israelites."

© Info

For you shall see the land before you; but you shall not go there, into the land which I give to the people of Israel."

© Info

For thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.

© Info

but over-against thou seest the land, and thither thou dost not go in, unto the land which I am giving to the sons of Israel.'

© Info

For thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.

© Info

Yet thou shalt see the land before thee, but thou shalt not go thither to the land which I give the children of Israel.

© Info

For you shall see the land before you; but you shall not go there into the land which I give the children of Yisra'el.

© Info

e contra videbis terram et non ingredieris in eam quam ego dabo filiis Israhel

© Info

כִּי מִנֶּגֶד תִּרְאֶה אֶת־הָאָרֶץ וְשָׁמָּה לֹא תָבֹוא אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־אֲנִי נֹתֵן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃ פ

© Info

ὅτι ἀπέναντι ὄψῃ τὴν γῆν καὶ ἐκεῖ οὐκ εἰσελεύσῃ

© Info

فَإِنَّكَ تَنْظُرُ الأَرْضَ مِنْ قُبَالَتِهَا، وَلكِنَّكَ لاَ تَدْخُلُ إِلَى هُنَاكَ إِلَى الأَرْضِ الَّتِي أَنَا أُعْطِيهَا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ».

© Info

لِهَذَا فَإِنَّكَ تَشْهَدُ الأَرْضَ عَنْ بُعْدٍ، وَلَكِنَّكَ لَنْ تَدْخُلَ إِلَى الأَرْضِ الَّتِي أَهَبُهَا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ».

© Info

Thou shalt see the land before thee, but thou shalt not enter into it.

© Info

Verás por tanto delante de ti la tierra; mas no entrarás allá, á la tierra que doy á los hijos de Israel.

© Info

Verás, por tanto, delante de ti la tierra; mas no entrarás allá, a la tierra que doy a los hijos de Israel.

© Info

So you will see the land before you, but you will not go into the land which I am giving to the children of Israel.

© Info

我所賜給以色列人的地、你可以遠遠的觀看、卻不得進去。

© Info

Por eso verás la tierra delante de ti, pero no irás allá, a la tierra que doy a los hijos de Israel."

© Info

내가 이스라엘 자손에게 주는 땅을 네가 바라보기는 하려니와 그리로 들어가지는 못하리라 하시니라

© Info

Tu verras le pays devant toi; mais tu n'entreras point dans le pays que je donne aux enfants d'Israël.

© Info

denn du sollst das Land vor dir sehen, daß ich den Kindern Israel gebe, aber du sollst nicht hineinkommen.

© Info

пред [собою] ты увидишь землю, а не войдешь туда, в землю, которую Я даю сынам Израилевым.

© Info

Verás, por tanto, delante de ti la tierra; mas no entrarás allá, a la tierra que doy a los hijos de Israel.

© Info

NAV

Biblica® Open New Arabic Version™ Copyright © 1988, 1997, 2012 by Biblica, Inc.™ Used with permission. All rights reserved worldwide. Open New Arabic Version™, Audio Edition ℗ 2021 by Biblica, Inc.™ and Davar Partners International. All rights reserved worldwide.

BLB Searches
Search the Bible
NAV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NAV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan