NAV

NAV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

اَلْخُرُوجُ (Exodus) 8:27 :: Open New Arabic Version (NAV)

Unchecked Copy BoxExodus 8:27 - لَكِنْ نَذْهَبُ مَسِيرَةَ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ فِي الصَّحْرَاءِ، فَنُقَدِّمُ ذَبَائِحَ لِلرَّبِّ إِلَهِنَا كَمَا أَمَرَنَا».
Listen :: اَلْخُرُوجُ 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 8:27
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.

© Info

“We will go three days’ journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as He will command us.”

© Info

We must take a three-day trip into the wilderness to offer sacrifices to the LORD our God, just as he has commanded us.”

© Info

We must take a three-day journey into the wilderness to offer sacrifices to the LORD our God, as he commands us.”

© Info

We must go three days’ journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as he tells us.”

© Info

“We must go a distance of three days into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as he instructs us.”

© Info

“We must go a three days’ journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God, just as He [fn]commands us.”

© Info

“We must go a three days’ journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as He [fn]commands us.”

© Info

“We must go a three days’ journey into the wilderness and sacrifice to Yahweh our God as He says to us.”

© Info

“We must go a three days’ journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as He commands us.”

© Info

We must go on a three-day journey into the desert and sacrifice to the LORD our God, just as he is telling us."

© Info

We must go three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as he will command us."

© Info

We will go three days’ journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us.

© Info

A journey of three days we go into the wilderness, and have sacrificed to Jehovah our God, as He saith unto us.'

© Info

We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us.

© Info

We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God as he shall command us.

© Info

We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us."

© Info

via trium dierum pergemus in solitudine et sacrificabimus Domino Deo nostro sicut praeceperit nobis

© Info

דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים נֵלֵךְ בַּמִּדְבָּר וְזָבַחְנוּ לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ כַּאֲשֶׁר יֹאמַר אֵלֵינוּ׃

© Info

(LXX 8:23)ὁδὸν τριῶν ἡμερῶν πορευσόμεθα εἰς τὴν ἔρημον καὶ θύσομεν κυρίῳ τῷ θεῷ ἡμῶν καθάπερ εἶπεν ἡμῖν

© Info

نَذْهَبُ سَفَرَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ فِي الْبَرِّيَّةِ وَنَذْبَحُ لِلرَّبِّ إِلهِنَا كَمَا يَقُولُ لَنَا».

© Info

لَكِنْ نَذْهَبُ مَسِيرَةَ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ فِي الصَّحْرَاءِ، فَنُقَدِّمُ ذَبَائِحَ لِلرَّبِّ إِلَهِنَا كَمَا أَمَرَنَا».

© Info

(LXX 8:23) We will go a journey of three days into the wilderness, and we will sacrifice to the Lord our God, as the Lord said to us.

© Info

Camino de tres días iremos por el desierto, y sacrificaremos á Jehová nuestro Dios, como él nos dirá.

© Info

Camino de tres días iremos por el desierto, y ofreceremos sacrificios a Jehová nuestro Dios, como él nos dirá.

© Info

But we will go three days' journey into the waste land and make an offering to the Lord our God as he may give us orders.

© Info

我們要往曠野去、走三天的路程、照著耶和華我們 神所要吩咐我們的、祭祀他。

© Info

Iremos a tres días de camino por el desierto y ofreceremos sacrificios a Jehovah, según él nos diga.

© Info

우리가 사흘길쯤 광야로 들어가서 우리 하나님 여호와께 희생을 드리되 우리에게 명하시는대로 하려하나이다

© Info

(ls 8:23) Nous ferons trois journées de marche dans le désert, et nous offrirons des sacrifices à l'Éternel, notre Dieu, selon ce qu'il nous dira.

© Info

Drei Tagereisen wollen wir gehen in die Wüste und dem HERRN, unserm Gott, opfern, wie er uns gesagt hat.

© Info

мы пойдем в пустыню, на три дня пути, и принесем жертву Господу, Богу нашему, как скажет нам.

© Info

Camino de tres días iremos por el desierto, y sacrificaremos al SEÑOR nuestro Dios, como él nos lo ha dicho.

© Info

NAV

Biblica® Open New Arabic Version™ Copyright © 1988, 1997, 2012 by Biblica, Inc.™ Used with permission. All rights reserved worldwide. Open New Arabic Version™, Audio Edition ℗ 2021 by Biblica, Inc.™ and Davar Partners International. All rights reserved worldwide.

BLB Searches
Search the Bible
NAV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NAV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan