NAV

NAV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxIsaiah 13:3 - إِنِّي أَمَرْتُ مُقَدَّسِيَّ وَاسْتَدْعَيْتُ جَبَابِرَتِي الْمُفْتَخِرِينَ بِعَظَمَتِي لِيُنَفِّذُوا عِقَابَ غَضَبِي.
Listen :: إشعياء 13
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Isaiah 13:3
I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness.

© Info

I have commanded My sanctified ones;
I have also called My mighty ones for My anger—
Those who rejoice in My exaltation.”

© Info

I, the LORD, have dedicated these soldiers for this task.
Yes, I have called mighty warriors to express my anger,
and they will rejoice when I am exalted.”

© Info

I have commanded those I prepared for battle; I have summoned my warriors to carry out my wrath— those who rejoice in my triumph.

© Info

I myself have commanded my consecrated ones,
and have summoned my mighty men to execute my anger,
my proudly exulting ones.[fn]

© Info

I have commanded my consecrated ones;

yes, I have called my warriors,

who celebrate my triumph,

to execute my wrath.

© Info

I have commanded My consecrated ones,

I have also called for My warriors

Who boast in My eminence,

To execute My anger.

© Info

I have commanded My consecrated ones,
I have even called My mighty warriors,
My proudly exulting ones,
To execute My anger.

© Info

I have commanded My set apart ones,

I have even called My mighty warriors,

My [fn]proudly exulting ones,

To execute My anger.

© Info

I [the LORD] have commanded My consecrated ones,

I have even called My great warriors,

My proudly exulting ones [the Medes and the Persians who triumph for My honor]

To execute My anger.

© Info

I have given orders to my chosen soldiers; I have summoned the warriors through whom I will vent my anger, my boasting, arrogant ones.

© Info

I myself have commanded my consecrated ones, have summoned my mighty men to execute my anger, my proudly exulting ones.

© Info

I have commanded my consecrated ones, yea, I have called my mighty men for mine anger, even my proudly exulting ones.

© Info

I have given charge to My sanctified ones, Also I have called My mighty ones for Mine anger, Those rejoicing at Mine excellency.'

© Info

I have commanded my hallowed ones, I have also called my mighty men for mine anger, them that rejoice in my highness.

© Info

I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for my anger, even them that rejoice in my highness.

© Info

I have commanded my consecrated ones, yes, I have called my mighty men for my anger, even my proudly exulting ones.

© Info

ego mandavi sanctificatis meis et vocavi fortes meos in ira mea exultantes in gloria mea

© Info

إِنِّي أَمَرْتُ مُقَدَّسِيَّ وَاسْتَدْعَيْتُ جَبَابِرَتِي الْمُفْتَخِرِينَ بِعَظَمَتِي لِيُنَفِّذُوا عِقَابَ غَضَبِي.

© Info

אֲנִ֥י צִוֵּ֖יתִי לִמְקֻדָּשָׁ֑י גַּ֣ם קָרָ֤אתִי גִבּוֹרַי֙ לְאַפִּ֔י עַלִּיזֵ֖י גַּאֲוָתִֽי׃

© Info

ἐγὼ συντάσσω καὶ ἐγὼ ἄγω αὐτούς ἡγιασμένοι εἰσίν καὶ ἐγὼ ἄγω αὐτούς γίγαντες ἔρχονται πληρῶσαι τὸν θυμόν μου χαίροντες ἅμα καὶ ὑβρίζοντες

© Info

أَنَا أَوْصَيْتُ مُقَدَّسِيَّ، وَدَعَوْتُ أَبْطَالِي لأَجْلِ غَضَبِي، مُفْتَخِرِي عَظَمَتِي.

© Info

I give command, and I bring them: giants are coming to fulfil my wrath, rejoicing at the same time and insulting.

© Info

Yo mandé á mis santificados, asimismo llamé á mis valientes para mi ira, á los que se alegran con mi gloria.

© Info

Yo mandé a mis consagrados, asimismo llamé a mis valientes para mi ira, a los que se alegran con mi gloria.

© Info

I have given orders to my holy ones, I have sent out my men of war, those of mine who take pride in their power, to give effect to my wrath.

© Info

我吩咐我所挑出來的人.我招呼我的勇士、就是那矜誇高傲之輩、為要成就我怒中所定的。

© Info

Yo he dado órdenes a mis consagrados; asimismo, he llamado a mis valientes, a los que se regocijan en mi triunfo, para que ejecuten mi ira."

© Info

내가 나의 거룩히 구별한 자에게 명하고 나의 위엄을 기뻐하는 용사들을 불러 나의 노를 풀게 하였느니라

© Info

J'ai donné des ordres à ma sainte milice, J'ai appelé les héros de ma colère, Ceux qui se réjouissent de ma grandeur.

© Info

Ich habe meine Geheiligten geboten und meine Starken gerufen zu meinem Zorn, die fröhlich sind in meiner Herrlichkeit.

© Info

Я дал повеление избранным Моим и призвал для [совершения] гнева Моего сильных Моих, торжествующих в величии Моем.

© Info

Yo mandé a mis santificados, asimismo llamé a mis valientes para mi ira, que se alegran con mi gloria.

© Info

NAV

Biblica® Open New Arabic Version™ Copyright © 1988, 1997, 2012 by Biblica, Inc.™ Used with permission. All rights reserved worldwide. Open New Arabic Version™, Audio Edition ℗ 2021 by Biblica, Inc.™ and Davar Partners International. All rights reserved worldwide.

BLB Searches
Search the Bible
NAV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
NAV

Let's Connect
Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Isaiah Chapter 13 — Additional Translations: