NAV

NAV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

ميخا (Micah) 7:19 :: Open New Arabic Version (NAV)

Unchecked Copy BoxMicah 7:19 - يَعُودُ يَرْحَمُنَا وَيَطَأُ ذُنُوبَنَا بِقَدَمَيْهِ، وَيَطْرَحُ مَعَاصِيَنَا إِلَى أَعْمَاقِ الْبَحْرِ.
Listen :: ميخا 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Micah 7:19
He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.

© Info

He will again have compassion on us,
And will subdue our iniquities.

You will cast all our[fn] sins
Into the depths of the sea.

© Info

Once again you will have compassion on us.
You will trample our sins under your feet
and throw them into the depths of the ocean!

© Info

You will again have compassion on us; you will tread our sins underfoot and hurl all our iniquities into the depths of the sea.

© Info

He will again have compassion on us;
he will tread our iniquities underfoot.
You will cast all our[fn] sins
into the depths of the sea.

© Info

He will again have compassion on us;

he will vanquish our iniquities.

You will cast all our[fn] sins

into the depths of the sea.

© Info

He will again take pity on us;

He will trample on our wrongdoings.

Yes, You will cast all [fn]their sins

Into the depths of the sea.

© Info

He will again have compassion on us;
He will tread our iniquities under foot.
Yes, You will cast all [fn]their sins
Into the depths of the sea.

© Info

He will again have compassion on us;

He will subdue our iniquities.

And You will cast all [fn]their sins

Into the depths of the sea.

© Info

He shall again have compassion on us;

He will subdue and tread underfoot our wickedness [destroying sin’s power].

Yes, You will cast all our sins

Into the depths of the sea.

© Info

You will once again have mercy on us; you will conquer our evil deeds; you will hurl our sins into the depths of the sea.

© Info

He will again have compassion upon us, he will tread our iniquities under foot. Thou wilt cast all our sins into the depths of the sea.

© Info

He will again have compassion upon us; he will tread our iniquities under foot; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.

© Info

He doth turn back, He pitieth us, He doth subdue our iniquities, And Thou castest into the depths of the sea all their sins.

© Info

He will yet again have compassion on us, he will tread under foot our iniquities: and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.

© Info

He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.

© Info

He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; And you will cast all their sins into the depths of the sea.

© Info

revertetur et miserebitur nostri deponet iniquitates nostras et proiciet in profundum maris omnia peccata nostra

© Info

يَعُودُ يَرْحَمُنَا وَيَطَأُ ذُنُوبَنَا بِقَدَمَيْهِ، وَيَطْرَحُ مَعَاصِيَنَا إِلَى أَعْمَاقِ الْبَحْرِ.

© Info

יָשׁ֣וּב יְרַֽחֲמֵ֔נוּ יִכְבֹּ֖שׁ עֲוֺֽנֹתֵ֑ינוּ וְתַשְׁלִ֛יךְ בִּמְצֻל֥וֹת יָ֖ם כָּל־חַטֹּאותָֽם׃

© Info

αὐτὸς ἐπιστρέψει καὶ οἰκτιρήσει ἡμᾶς καταδύσει τὰς ἀδικίας ἡμῶν καὶ ἀπορριφήσονται εἰς τὰ βάθη τῆς θαλάσσης πάσας τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν

© Info

يَعُودُ يَرْحَمُنَا، يَدُوسُ آثَامَنَا، وَتُطْرَحُ فِي أَعْمَاقِ الْبَحْرِ جَمِيعُ خَطَايَاهُمْ.

© Info

He will return and have mercy upon us; he will sink our iniquities, and they shall be cast into the depths of the sea, even all our sins.

© Info

El tornará, él tendrá misericordia de nosotros; él sujetará nuestras iniquidades, y echará en los profundos de la mar todos nuestros pecados.

© Info

El volverá a tener misericordia de nosotros; sepultará nuestras iniquidades, y echará en lo profundo del mar todos nuestros pecados.

© Info

He will again have pity on us; he will put our sins under his feet: and you will send all our sins down into the heart of the sea.

© Info

必再憐憫我們、將我們的罪孽踏在腳下、又將我們的一切罪投於深海。

© Info

Volverá a compadecerse de nosotros. Pisoteará nuestras iniquidades y echará nuestros pecados en las profundidades del mar.

© Info

다시 우리를 긍휼히 여기셔서 우리의 죄악을 발로 밟으시고 우리의 모든 죄를 깊은 바다에 던지시리이다

© Info

Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquités; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs péchés.

© Info

Er wird sich unser wieder erbarmen, unsere Missetaten dämpfen und alle unsre Sünden in die Tiefen des Meeres werfen.

© Info

Он опять умилосердится над нами, изгладит беззакония наши. Ты ввергнешь в пучину морскую все грехи наши.

© Info

El tornará, él tendrá misericordia de nosotros; él sujetará nuestras iniquidades, y echará en lo profundo del mar todos nuestros pecados.

© Info

NAV

Biblica® Open New Arabic Version™ Copyright © 1988, 1997, 2012 by Biblica, Inc.™ Used with permission. All rights reserved worldwide. Open New Arabic Version™, Audio Edition ℗ 2021 by Biblica, Inc.™ and Davar Partners International. All rights reserved worldwide.

BLB Searches
Search the Bible
NAV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NAV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Micah Chapter 7 — Additional Translations: