NAV

NAV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 77:14 - أَنْتَ الإِلَهُ الصَّانِعُ الْعَجَائِبَ، وَقَدْ أَعْلَنْتَ قُوَّتَكَ بَيْنَ الشُّعُوبِ.
Listen :: مزمور 77
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 77:14
Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.

© Info

You are the God who does wonders;
You have declared Your strength among the peoples.

© Info

You are the God of great wonders!
You demonstrate your awesome power among the nations.

© Info

You are the God who performs miracles; you display your power among the peoples.

© Info

You are the God who works wonders;
you have made known your might among the peoples.

© Info

You are the God who works wonders;

you revealed your strength among the peoples.

© Info

You are the God who works wonders;

You have made known Your strength among the peoples.

© Info

You are the God who works wonders;
You have made known Your strength among the peoples.

© Info

You are the God who works wonders;

You have made known Your strength among the peoples.

© Info

You are the [awesome] God who works [powerful] wonders;

You have demonstrated Your power among the people.

© Info

You are the God who does amazing things; you have revealed your strength among the nations.

© Info

Thou art the God who workest wonders, who hast manifested thy might among the peoples.

© Info

Thou art the God that doest wonders:
Thou hast made known thy strength among the peoples.

© Info

Thou art the God doing wonders. Thou hast made known among the peoples Thy strength,

© Info

Thou art the God that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples.

© Info

Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.

© Info

You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples.

© Info

[Vulgate 76:15] tu es Deus faciens mirabilia ostendens in populis potentiam tuam

© Info

أَنْتَ الإِلَهُ الصَّانِعُ الْعَجَائِبَ، وَقَدْ أَعْلَنْتَ قُوَّتَكَ بَيْنَ الشُّعُوبِ.

© Info

(wlc 77:15) אַתָּ֣ה הָ֭אֵל עֹ֣שֵׂה פֶ֑לֶא הוֹדַ֖עְתָּ בָעַמִּ֣ים עֻזֶּֽךָ׃

© Info

(lxx 76:15) σὺ εἶ θεὸς ποιῶν θαυμάσια ἐγνώρισας ἐν τοῖς λαοῖς τὴν δύναμίν σου

© Info

أَنْتَ الإِلهُ الصَّانِعُ الْعَجَائِبَ. عَرَّفْتَ بَيْنَ الشُّعُوبِ قُوَّتَكَ.

© Info

(LXX 76:15) Thou art the God that doest wonders; thou hast made known thy power among the nations.

© Info

Tú eres el Dios que hace maravillas: tú hiciste notoria en los pueblos tu fortaleza.

© Info

Tú eres el Dios que hace maravillas; Hiciste notorio en los pueblos tu poder.

© Info

You are the God who does works of power: you have made your strength clear to the nations.

© Info

你是行奇事的 神.你曾在列邦中、彰顯你的能力。

© Info

Tú eres un Dios que hace maravillas; has hecho conocer tu poder entre los pueblos.

© Info

주는 기사를 행하신 하나님이시라 민족들 중에 주의 능력을 알리시고

© Info

(ls 77:15) Tu es le Dieu qui fait des prodiges; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.

© Info

Du bist der Gott, der Wunder tut; du hast deine Macht bewiesen unter den Völkern.

© Info

(rst 76:15) Ты--Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;

© Info

eres el Dios que hace maravillas; hiciste notoria en los pueblos tu fortaleza.

© Info

NAV

Biblica® Open New Arabic Version™ Copyright © 1988, 1997, 2012 by Biblica, Inc.™ Used with permission. All rights reserved worldwide. Open New Arabic Version™, Audio Edition ℗ 2021 by Biblica, Inc.™ and Davar Partners International. All rights reserved worldwide.

BLB Searches
Search the Bible
NAV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
NAV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 77 — Additional Translations: