NAV

NAV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 87:6 - يُدَوِّنُ الرَّبُّ فِي سِجِلِّ إِحْصَاءِ الشُّعُوبِ أَنَّ هَذَا وُلِدَ هُنَاكَ.
Listen :: مزمور 87
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 87:6
The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.

© Info

The LORD will record,
When He registers the peoples:
“This one was born there.” Selah

© Info

When the LORD registers the nations, he will say,
“They have all become citizens of Jerusalem.”
Interlude

© Info

The LORD will write in the register of the peoples: “This one was born in Zion.”

© Info

The LORD records as he registers the peoples,
“This one was born there.” Selah

© Info

When he registers the peoples,

the LORD will record,

“This one was born there.”Selah

© Info

The LORD will count when He registers the peoples,

“This one was born there.” Selah

© Info

The LORD will count when He registers the peoples,
“This one was born there.” Selah.

© Info

Yahweh will count when He registers the peoples,

“This one was born there.” Selah.

© Info

The LORD will count, when He registers the peoples,

“This one was born there.” Selah.

© Info

The LORD writes in the census book of the nations, "This one was born there." (Selah)

© Info

The LORD records as he registers the peoples, "This one was born there." Selah

© Info

Jehovah will count, when he writeth up the peoples,
This one was born there.
[Selah

© Info

Jehovah doth recount in the describing of the peoples, 'This one was born there.' Selah.

© Info

Jehovah will count, when he inscribeth the peoples, This man was born there. Selah.

© Info

The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.

© Info

The LORD will count, when he writes up the peoples, "This one was born there." Selah.

© Info

[Vulgate 86:6] Dominus numerabit scribens populos ipse natus est in ea semper

© Info

يُدَوِّنُ الرَّبُّ فِي سِجِلِّ إِحْصَاءِ الشُّعُوبِ أَنَّ هَذَا وُلِدَ هُنَاكَ.

© Info

יְֽהוָ֗ה יִ֭סְפֹּר בִּכְת֣וֹב עַמִּ֑ים זֶ֖ה יֻלַּד־שָׁ֣ם סֶֽלָה׃

© Info

(lxx 86:6) κύριος διηγήσεται ἐν γραφῇ λαῶν καὶ ἀρχόντων τούτων τῶν γεγενημένων ἐν αὐτῇ διάψαλμα

© Info

الرَّبُّ يَعُدُّ فِي كِتَابَةِ الشُّعُوبِ: «أَنَّ هذَا وُلِدَ هُنَاكَ». سِلاَهْ.

© Info

(LXX 86:6) The Lord shall recount it in the writing of the people, and of these princes that [fn]were born in her. Pause.

© Info

Jehová contará cuando se escribieren los pueblos: Este nació allí. (Selah.)

© Info

Jehová contará al inscribir a los pueblos: Este nació allí. Selah

© Info

The Lord will keep in mind, when he is writing the records of the people, that this man had his birth there. (Selah.)

© Info

當耶和華記錄萬民的時候、他要點出這一個生在那裡。〔細拉〕

© Info

Jehovah dirá, al inscribir a los pueblos: "Éste nació allí." (Selah)

© Info

여호와께서 민족들을 등록하실 때에는 그 수를 세시며 이 사람이 거기서 났다 하시리로다(셀라)

© Info

L'Éternel compte en inscrivant les peuples: C'est là qu'ils sont nés. Pause.

© Info

Der HERR wird zählen, wenn er aufschreibt die Völker: "Diese sind daselbst geboren." (Sela.)

© Info

(rst 86:6) Господь в переписи народов напишет: 'такой-то родился там'.

© Info

El SEÑOR contará al inscribir a los pueblos: Este nació allí. (Selah.)

© Info

NAV

Biblica® Open New Arabic Version™ Copyright © 1988, 1997, 2012 by Biblica, Inc.™ Used with permission. All rights reserved worldwide. Open New Arabic Version™, Audio Edition ℗ 2021 by Biblica, Inc.™ and Davar Partners International. All rights reserved worldwide.

BLB Searches
Search the Bible
NAV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
NAV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 87 — Additional Translations: