NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

1 Corinthians 3:6 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy Box1 Corinthians 3:6 - I planted, Apollos watered, but God caused it to grow.
Listen :: 1 Corinthians 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Corinthians 3:6
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.

© Info

I planted, Apollos watered, but God gave the increase.

© Info

I planted the seed in your hearts, and Apollos watered it, but it was God who made it grow.

© Info

I planted the seed, Apollos watered it, but God has been making it grow.

© Info

I planted, Apollos watered, but God gave the growth.

© Info

I planted, Apollos watered, but God gave the growth.

© Info

I planted, Apollos watered, but God was causing the growth.

© Info

I planted, Apollos watered, but God was causing the growth.

© Info

I planted, Apollos watered, but God was causing the growth.

© Info

I planted, Apollos watered, but God [all the while] was causing the growth.

© Info

I planted, Apollos watered, but God caused it to grow.

© Info

I planted, Apol'los watered, but God gave the growth.

© Info

I planted, Apollos watered; but God gave the increase.

© Info

I planted, Apollos watered, but God was giving growth;

© Info

*I* have planted; Apollos watered; but God has given the increase.

© Info

I have planted, Apollos watered: but God hath given the increase.

© Info

I planted. Apollos watered. But God gave the increase.

© Info

ego plantavi Apollo rigavit sed Deus incrementum dedit

© Info

أَنَا غَرَسْتُ وَأَبُلُّوسُ سَقَى؛ وَلَكِنَّ اللهَ أَنْمَى.

© Info

ἐγὼ ἐφύτευσα Ἀπολλῶς ἐπότισεν ἀλλὰ θεὸς ηὔξανεν

© Info

ἐγὼ ἐφύτευσα Ἀπολλῶς ἐπότισεν ἀλλ᾽ θεὸς ηὔξανεν·

© Info

أَنَا غَرَسْتُ وَأَبُلُّوسُ سَقَى، لكِنَّ اللهَ كَانَ يُنْمِي.

© Info

Yo planté, Apolos regó: mas Dios ha dado el crecimiento.

© Info

Yo planté, Apolos regó; pero el crecimiento lo ha dado Dios.

© Info

I did the planting, Apollos did the watering, but God gave the increase.

© Info

我栽種了、亞波羅澆灌了.惟有 神叫他生長。

© Info

Yo planté, Apolos regó; pero Dios dio el crecimiento.

© Info

나는 심었고 아볼로는 물을 주었으되 오직 하나님은 자라나게 하셨나니

© Info

J'ai planté, Apollos a arrosé, mais Dieu a fait croître,

© Info

Ich habe gepflanzt, Apollos hat begossen; aber Gott hat das Gedeihen gegeben.

© Info

Я насадил, Аполлос поливал, но возрастил Бог;

© Info

Yo planté, Apolos regó; mas Dios ha dado el crecimiento.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Corinthians Chapter 3 — Additional Translations: