NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

1 Kings 3:8 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy Box1 Kings 3:8 - Your servant stands among your chosen people; they are a great nation that is too numerous to count or number.
Listen :: 1 Kings 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Kings 3:8
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.

© Info

“And Your servant is in the midst of Your people whom You have chosen, a great people, too numerous to be numbered or counted.

© Info

And here I am in the midst of your own chosen people, a nation so great and numerous they cannot be counted!

© Info

Your servant is here among the people you have chosen, a great people, too numerous to count or number.

© Info

And your servant is in the midst of your people whom you have chosen, a great people, too many to be numbered or counted for multitude.

© Info

“Your servant is among your people you have chosen, a people too many to be numbered or counted.

© Info

“And Your servant is in the midst of Your people whom You have chosen, a great people who are too many to be numbered or counted.

© Info

“Your servant is in the midst of Your people which You have chosen, a great people who are too many to be numbered or counted.

© Info

“And Your slave is in the midst of Your people which You have chosen, a numerous people who are too many to be numbered or counted.

© Info

“Your servant is among Your people whom You have chosen, a great people who are too many to be numbered or counted.

© Info

Your servant stands among your chosen people; they are a great nation that is too numerous to count or number.

© Info

And thy servant is in the midst of thy people whom thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered or counted for multitude.

© Info

And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.

© Info

and Thy servant is in the midst of thy people, whom Thou hast chosen, a people numerous, that is not numbered nor counted for multitude,

© Info

And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.

© Info

And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.

© Info

Your servant is in the midst of your people which you have chosen, a great people, that can't be numbered nor counted for multitude.

© Info

et servus tuus in medio est populi quem elegisti populi infiniti qui numerari et supputari non potest prae multitudine

© Info

וְעַבְדְּךָ בְּתֹוךְ עַמְּךָ אֲשֶׁר בָּחָרְתָּ עַם־רָב אֲשֶׁר לֹא־יִמָּנֶה וְלֹא יִסָּפֵר מֵרֹב׃

© Info

δὲ δοῦλός σου ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ σου ὃν ἐξελέξω λαὸν πολύν ὃς οὐκ ἀριθμηθήσεται

© Info

وَعَبْدُكَ فِي وَسَطِ شَعْبِكَ الَّذِي اخْتَرْتَهُ، شَعْبٌ كَثِيرٌ لاَ يُحْصَى وَلاَ يُعَدُّ مِنَ الْكَثْرَةِ.

© Info

وَعَبْدُكَ يَتَوَلَّى حُكْمَ شَعْبِكَ الَّذِي اخْتَرْتَهُ، وَهُوَ شَعْبٌ أَعْظَمُ مِنْ أَنْ يُعَدَّ أَوْ يُحْصَى لِكَثْرَتِهِ.

© Info

But thy servant is in the midst of thy people, whom thou hast chosen, a great people, which [fn]cannot be numbered.

© Info

Y tu siervo está en medio de tu pueblo al cual tú escogiste; un pueblo grande, que no se puede contar ni numerar por su multitud.

© Info

Y tu siervo está en medio de tu pueblo al cual tú escogiste; un pueblo grande, que no se puede contar ni numerar por su multitud.

© Info

And your servant has round him the people of your selection, a people so great that they may not be numbered, and no account of them may be given.

© Info

僕人住在你所揀選的民中.這民多得不可勝數。

© Info

Tu siervo está en medio de tu pueblo al cual escogiste; un pueblo tan numeroso que por su multitud no se puede contar ni se puede numerar.

© Info

주의 빼신 백성 가운데 있나이다 저희는 큰 백성이라 수효가 많아서 셀 수도 없고 기록할 수도 없사오니

© Info

Ton serviteur est au milieu du peuple que tu as choisi, peuple immense, qui ne peut être ni compté ni nombré, à cause de sa multitude.

© Info

Und dein Knecht ist unter dem Volk, das du erwählt hast, einem Volke, so groß das es niemand zählen noch beschreiben kann vor der Menge.

© Info

и раб Твой--среди народа Твоего, который избрал Ты, народа столь многочисленного, что по множеству его нельзя ни исчислить его, ни обозреть;

© Info

Y tu siervo está en medio de tu pueblo al cual tú elegiste; un pueblo grande, que no se puede contar ni numerar por su multitud.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Kings Chapter 3 — Additional Translations: