Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
Some time later, David inquired of the LORD: “Should I go to one of the towns of Judah? ”
The LORD answered him, “Go.”
Then David asked, “Where should I go? ”
“To Hebron,” the LORD replied.
Then it came H1961 about H1961 afterward H310 H3651 that David H1732 inquired H7592 of the LORD H3068, saying H559, “Shall I go H5927 up H5927 to one H259 of the cities H5892 of Judah H3063?” And the LORD H3068 said H559 to him, “Go H5927 up H5927.” So David H1732 said H559, “Where H575 shall I go H5927 up H5927?” And He said H559, “To Hebron H2275.”
Now it happened H1961 afterwards H310 H3651 that David H1732 asked H7592 of Yahweh H3068, saying H559, “Shall I go H5927 up H5927 to one H259 of the cities H5892 of Judah H3063?” And Yahweh H3068 said H559 to him, “Go H5927 up H5927.” So David H1732 said H559, “Where H575 shall I go H5927 up H5927?” And He said H559, “To Hebron H2275.”
So it happened after this that David inquired of the LORD, saying, “Shall I go up into one of the cities of Judah?” And the LORD said to him, “Go up.” David asked, “Where shall I go?” And He said, “To Hebron.”
وَكَانَ بَعْدَ ذلِكَ أَنَّ دَاوُدَ سَأَلَ الرَّبَّ قَائِلاً: «أَأَصْعَدُ إِلَى إِحْدَى مَدَائِنِ يَهُوذَا؟» فَقَالَ لَهُ الرَّبُّ: «اصْعَدْ». فَقَالَ دَاوُدُ: «إِلَى أَيْنَ أَصْعَدُ؟» فَقَالَ: «إِلَى حَبْرُونَ».
The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.
Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |