NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 22:12 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 22:12 - You shall make yourselves tassels for the four corners of the clothing you wear.
Listen :: Deuteronomy 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 22:12
Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.

© Info

“You shall make tassels on the four corners of the clothing with which you cover yourself.

© Info

“You must put four tassels on the hem of the cloak with which you cover yourself—on the front, back, and sides.

© Info

Make tassels on the four corners of the cloak you wear.

© Info

“You shall make yourself tassels on the four corners of the garment with which you cover yourself.

© Info

“Make tassels on the four corners of the outer garment you wear.

© Info

“You shall make yourself tassels on the four corners of your garment with which you cover yourself.

© Info

“You shall make yourself tassels on the four corners of your garment with which you cover yourself.

© Info

“You shall make yourself tassels on the four corners of your garment with which you cover yourself.

© Info

“You shall make tassels for yourself on the four corners of your outer garment with which you cover yourself.

© Info

You shall make yourselves tassels for the four corners of the clothing you wear.

© Info

"You shall make yourself tassels on the four corners of your cloak with which you cover yourself.

© Info

Thou shalt make thee fringes upon the four borders of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.

© Info

'Fringes thou dost make to thee on the four skirts of thy covering with which thou dost cover thyself.

© Info

Tassels shalt thou make thee on the four corners of thy clothing, wherewith thou coverest thyself.

© Info

Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, with which thou coverest thyself.

© Info

You shall make you tzitziyot on the four borders of your cloak, with which you cover yourself.

© Info

funiculos in fimbriis facies per quattuor angulos pallii tui quo operieris

© Info

גְּדִלִים תַּעֲשֶׂה־לָּךְ עַל־אַרְבַּע כַּנְפֹות כְּסוּתְךָ אֲשֶׁר תְּכַסֶּה־בָּהּ׃ ס

© Info

στρεπτὰ ποιήσεις σεαυτῷ ἐπὶ τῶν τεσσάρων κρασπέδων τῶν περιβολαίων σου ἐὰν περιβάλῃ ἐν αὐτοῖς

© Info

«اِعْمَلْ لِنَفْسِكَ جَدَائِلَ عَلَى أَرْبَعَةِ أَطْرَافِ ثَوْبِكَ الَّذِي تَتَغَطَّى بِهِ.

© Info

اصْنَعُوا أَهْدَاباً مَجْدُولَةً عَلَى أَرْبَعَةِ أَطْرَافِ الأَثْوَابِ الَّتِي تَتَغَطَّوْنَ بِها.

© Info

Thou shalt make fringes on the four borders of thy garments, with which soever thou mayest be clothed.

© Info

Hacerte has flecos en los cuatro cabos de tu manto con que te cubrieres.

© Info

Te harás flecos en las cuatro puntas de tu manto con que te cubras.

© Info

On the four edges of your robe, with which your body is covered, put ornaments of twisted threads.

© Info

你要在所披的外衣上四圍作繸子。

© Info

"Harás borlas en los cuatro extremos de tu manto con que te cubras.

© Info

입는 겉옷 네 귀에 술을 만들지니라

© Info

Tu mettras des franges aux quatre coins du vêtement dont tu te couvriras.

© Info

Du sollst dir Quasten machen an den Zipfeln deines Mantels mit dem du dich bedeckst.

© Info

Сделай себе кисточки на четырех углах покрывала твоего, которым ты покрываешься.

© Info

Te harás flecos en los cuatro cabos de tu manto con que te cubrieres.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan