NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Exodus 6:26 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy BoxExodus 6:26 - It was the same Aaron and Moses to whom the LORD said, "Bring the Israelites out of the land of Egypt by their regiments."
Listen :: Exodus 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 6:26
These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.

© Info

These are the same Aaron and Moses to whom the LORD said, “Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.”

© Info

The Aaron and Moses named in this list are the same ones to whom the LORD said, “Lead the people of Israel out of the land of Egypt like an army.”

© Info

It was this Aaron and Moses to whom the LORD said, “Bring the Israelites out of Egypt by their divisions.”

© Info

These are the Aaron and Moses to whom the LORD said: “Bring out the people of Israel from the land of Egypt by their hosts.”

© Info

It was this Aaron and Moses whom the LORD told, “Bring the Israelites out of the land of Egypt according to their military divisions.”

© Info

It was the same Aaron and Moses to whom the LORD said, “Bring out the sons of Israel from the land of Egypt according to their [fn]multitudes.”

© Info

It was the same Aaron and Moses to whom the LORD said, “Bring out the sons of Israel from the land of Egypt according to their hosts.”

© Info

It was the same Aaron and Moses to whom Yahweh said, “Bring out the sons of Israel from the land of Egypt according to their hosts.”

© Info

These are [the same] Aaron and Moses to whom the LORD said, “Bring the children of Israel out of the land of Egypt by their [fn]armies.”

© Info

It was the same Aaron and Moses to whom the LORD said, "Bring the Israelites out of the land of Egypt by their regiments."

© Info

These are the Aaron and Moses to whom the LORD said: "Bring out the people of Israel from the land of Egypt by their hosts."

© Info

These are that Aaron and Moses, to whom Jehovah said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their hosts.

© Info

This is Aaron -- and Moses -- to whom Jehovah said, 'Bring ye out the sons of Israel from the land of Egypt, by their hosts;'

© Info

This is that Aaron and Moses, to whom Jehovah said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their hosts.

© Info

These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.

© Info

These are that Aharon and Moshe, to whom the LORD said, "Bring out the children of Yisra'el from the land of Mitzrayim according to their hosts."

© Info

iste est Aaron et Moses quibus praecepit Dominus ut educerent filios Israhel de terra Aegypti per turmas suas

© Info

הוּא אַהֲרֹן וּמֹשֶׁה אֲשֶׁר אָמַר יְהוָה לָהֶם הֹוצִיאוּ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם עַל־צִבְאֹתָם׃

© Info

οὗτος Ααρων καὶ Μωυσῆς οἷς εἶπεν αὐτοῖς θεὸς ἐξαγαγεῖν τοὺς υἱοὺς Ισραηλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου σὺν δυνάμει αὐτῶν

© Info

هذَانِ هُمَا هَارُونُ وَمُوسَى اللَّذَانِ قَالَ الرَّبُّ لَهُمَا: «أَخْرِجَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ» بِحَسَبِ أَجْنَادِهِمْ.

© Info

هَذَانِ هُمَا هَروُنُ وَمُوسَى اللَّذَانِ قَالَ لَهُمَا الرَّبُّ: أَخْرِجَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ بِحَسَبِ فِرَقِهِمْ.

© Info

This is Aaron and Moses, whom God told to bring out the children of Israel out of the land of Egypt with their forces.

© Info

Este es aquel Aarón y aquel Moisés, á los cuales Jehová dijo: Sacad á los hijos de Israel de la tierra de Egipto por sus escuadrones.

© Info

Este es aquel Aarón y aquel Moisés, a los cuales Jehová dijo: Sacad a los hijos de Israel de la tierra de Egipto por sus ejércitos.

© Info

These are the same Aaron and Moses to whom the Lord said, Take the children of Israel out of the land of Egypt in their armies.

© Info

耶和華說、將以色列人按著他們的軍隊從埃及地領出來、這是對那亞倫摩西說的。

© Info

Éstos son aquel Aarón y aquel Moisés, a quienes Jehovah dijo: "Sacad a los hijos de Israel de la tierra de Egipto, según sus ejércitos."

© Info

이스라엘 자손을 그 군대대로 애굽 땅에서 인도하라 하신 여호와의 명을 받은 자는 이 아론과 모세요

© Info

Ce sont là cet Aaron et ce Moïse, à qui l'Éternel dit: Faites sortir du pays d'Égypte les enfants d'Israël, selon leurs armées.

© Info

Das ist Aaron und Mose, zu denen der HERR sprach: Führet die Kinder Israel aus Ägyptenland mit ihrem Heer.

© Info

Аарон и Моисей, это--те, которым сказал Господь: выведите сынов Израилевых из земли Египетской по ополчениям их.

© Info

Este es aquel Aarón y aquel Moisés, a los cuales el SEÑOR dijo: Sacad a los hijos de Israel de la tierra de Egipto por sus escuadrones.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 6 — Additional Translations: