NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Genesis 18:26 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy BoxGenesis 18:26 - So the LORD replied, "If I find in the city of Sodom fifty godly people, I will spare the whole place for their sake."
Listen :: Genesis 18
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 18:26
And the LORD said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.

© Info

So the LORD said, “If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.”

© Info

And the LORD replied, “If I find fifty righteous people in Sodom, I will spare the entire city for their sake.”

© Info

The LORD said, “If I find fifty righteous people in the city of Sodom, I will spare the whole place for their sake.”

© Info

And the LORD said, “If I find at Sodom fifty righteous in the city, I will spare the whole place for their sake.”

© Info

The LORD said, “If I find fifty righteous people in the city of Sodom, I will spare the whole place for their sake.”

© Info

So the LORD said, “If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will [fn]spare the entire place on their account.”

© Info

So the LORD said, “If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will [fn]spare the whole place on their account.”

© Info

So Yahweh said, “If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will [fn]spare the whole place on their account.”

© Info

So the LORD said, “If I find within the city of Sodom fifty righteous [people], then I will spare the entire place for their sake.”

© Info

So the LORD replied, "If I find in the city of Sodom fifty godly people, I will spare the whole place for their sake."

© Info

And the LORD said, "If I find at Sodom fifty righteous in the city, I will spare the whole place for their sake."

© Info

And Jehovah said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake.

© Info

And Jehovah saith, 'If I find in Sodom fifty righteous in the midst of the city, then have I borne with all the place for their sake.'

© Info

And Jehovah said, If I find at Sodom fifty righteous within the city, then I will forgive all the place for their sakes.

© Info

And the LORD said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.

© Info

The LORD said, "If I find in Sedom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake."

© Info

dixitque Dominus ad eum si invenero Sodomis quinquaginta iustos in medio civitatis dimittam omni loco propter eos

© Info

וַיֹּאמֶר יְהוָה אִם־אֶמְצָא בִסְדֹם חֲמִשִּׁים צַדִּיקִם בְּתֹוךְ הָעִיר וְנָשָׂאתִי לְכָל־הַמָּקֹום בַּעֲבוּרָם׃

© Info

εἶπεν δὲ κύριος ἐὰν εὕρω ἐν Σοδομοις πεντήκοντα δικαίους ἐν τῇ πόλει ἀφήσω πάντα τὸν τόπον δι᾽ αὐτούς

© Info

فَقَالَ الرَّبُّ: «إِنْ وَجَدْتُ فِي سَدُومَ خَمْسِينَ بَارًّا فِي الْمَدِينَةِ، فَإِنِّي أَصْفَحُ عَنِ الْمَكَانِ كُلِّهِ مِنْ أَجْلِهِمْ».

© Info

فَقَالَ الرَّبُّ: «إِنْ وَجَدْتُ فِي سَدُومَ خَمْسِينَ بَارّاً فَإِنَّنِي أَصْفَحُ عَنِ الْمَكَانِ كُلِّهِ مِنْ أَجْلِهِمْ».

© Info

And the Lord said, If there should be in Sodom fifty righteous in the city, I will spare the whole city, and the whole place for their sakes.

© Info

Entonces respondió Jehová: Si hallare en Sodoma cincuenta justos dentro de la ciudad, perdonaré á todo este lugar por amor de ellos.

© Info

Entonces respondió Jehová: Si hallare en Sodoma cincuenta justos dentro de la ciudad, perdonaré a todo este lugar por amor a ellos.

© Info

And the Lord said, If there are fifty upright men in the town, I will have mercy on it because of them.

© Info

耶和華說、我若在所多瑪城裡見有五十個義人、我就為他們的緣故、饒恕那地方的眾人。

© Info

Entonces respondió Jehovah: --Si hallo en Sodoma cincuenta justos dentro de la ciudad, perdonaré todo el lugar en consideración a ellos.

© Info

여호와께서 가라사대 내가 만일 소돔 성중에서 의인 오십을 찾으면 그들을 위하여 온 지경을 용서하리라

© Info

Et l'Éternel dit: Si je trouve dans Sodome cinquante justes au milieu de la ville, je pardonnerai à toute la ville, à cause d'eux.

© Info

Der HERR sprach: Finde ich fünfzig Gerechte zu Sodom in der Stadt, so will ich um ihrer willen dem ganzen Ort vergeben.

© Info

Господь сказал: если Я найду в городе Содоме пятьдесят праведников, то Я ради них пощажу все место сие.

© Info

Entonces respondió el SEÑOR: Si hallare en Sodoma cincuenta justos dentro de la ciudad, perdonaré a todo este lugar por amor de ellos.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 18 — Additional Translations: