NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 27:10 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy BoxGenesis 27:10 - Then you will take it to your father. Thus he will eat it and bless you before he dies."
Listen :: Genesis 27
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 27:10
And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.

© Info

“Then you shall take it to your father, that he may eat it, and that he may bless you before his death.”

© Info

Then take the food to your father so he can eat it and bless you before he dies.”

© Info

Then take it to your father to eat, so that he may give you his blessing before he dies.”

© Info

And you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before he dies.”

© Info

“Then take it to your father to eat so that he may bless you before he dies.”

© Info

“Then you shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death.”

© Info

“Then you shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death.”

© Info

“Then you shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death.”

© Info

“Then you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before his death.”

© Info

Then you will take it to your father. Thus he will eat it and bless you before he dies."

© Info

and you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before he dies."

© Info

and thou shalt bring it to thy father, that he may eat, so that he may bless thee before his death.

© Info

and thou hast taken in to thy father, and he hath eaten, so that his soul doth bless thee before his death.

© Info

And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, in order that he may bless thee before his death.

© Info

And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.

© Info

You shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death."

© Info

quas cum intuleris et comederit benedicat tibi priusquam moriatur

© Info

וְהֵבֵאתָ לְאָבִיךָ וְאָכָל בַּעֲבֻר אֲשֶׁר יְבָרֶכְךָ לִפְנֵי מֹותֹו׃

© Info

καὶ εἰσοίσεις τῷ πατρί σου καὶ φάγεται ὅπως εὐλογήσῃ σε πατήρ σου πρὸ τοῦ ἀποθανεῖν αὐτόν

© Info

فَتُحْضِرَهَا إِلَى أَبِيكَ لِيَأْكُلَ حَتَّى يُبَارِكَكَ قَبْلَ وَفَاتِهِ».

© Info

تُقَدِّمُهَا لأَبِيكَ لِيَأْكُلَ، فَيُبَارِكَكَ قَبْلَ وَفَاتِهِ».

© Info

And thou shalt bring them in to thy father, and he shall eat, that thy father may bless thee before he dies.

© Info

Y tú las llevarás á tu padre, y comerá, para que te bendiga antes de su muerte.

© Info

y tú las llevarás a tu padre, y comerá, para que él te bendiga antes de su muerte.

© Info

And you will take it to him, so that he may have a good meal and give you his blessing before his death.

© Info

你拿到你父親那裡給他喫、使他在未死之先、給你祝福。

© Info

Tú se lo llevarás a tu padre; y comerá, para que te bendiga antes de su muerte.

© Info

네가 그것을 가져 네 부친께 드려서 그로 죽으시기 전에 네게 축복하기 위하여 잡수시게 하라

© Info

et tu le porteras à manger à ton père, afin qu'il te bénisse avant sa mort.

© Info

Das sollst du deinem Vater hineintragen, daß er esse, auf daß er dich segne vor seinem Tode.

© Info

а ты принесешь отцу твоему, и он поест, чтобы благословить тебя пред смертью своею.

© Info

y tú los llevarás a tu padre, y comerá, para que te bendiga antes de su muerte.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan