NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 34:18 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy BoxGenesis 34:18 - Their offer pleased Hamor and his son Shechem.
Listen :: Genesis 34
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 34:18
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son.

© Info

And their words pleased Hamor and Shechem, Hamor’s son.

© Info

Hamor and his son Shechem agreed to their proposal.

© Info

Their proposal seemed good to Hamor and his son Shechem.

© Info

Their words pleased Hamor and Hamor’s son Shechem.

© Info

Their words seemed good to Hamor and his son Shechem.

© Info

Now their words seemed [fn]reasonable to Hamor and Shechem, Hamor’s son.

© Info

Now their words seemed [fn]reasonable to Hamor and Shechem, Hamor’s son.

© Info

Now their words seemed good in the sight of Hamor and Shechem, Hamor’s son.

© Info

Their words seemed reasonable to Hamor and his son Shechem,

© Info

Their offer pleased Hamor and his son Shechem.

© Info

Their words pleased Hamor and Hamor's son Shechem.

© Info

And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor’s son.

© Info

And their words are good in the eyes of Hamor, and in the eyes of Shechem, Hamor's son;

© Info

And their words were good in the eyes of Hamor and Shechem, Hamor's son.

© Info

And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son.

© Info

Their words pleased Hamor, and Shekhem, Hamor's son.

© Info

placuit oblatio eorum Emor et Sychem filio eius

© Info

וַיִּיטְבוּ דִבְרֵיהֶם בְּעֵינֵי חֲמֹור וּבְעֵינֵי שְׁכֶם בֶּן־חֲמֹור׃

© Info

καὶ ἤρεσαν οἱ λόγοι ἐναντίον Εμμωρ καὶ ἐναντίον Συχεμ τοῦ υἱοῦ Εμμωρ

© Info

فَحَسُنَ كَلاَمُهُمْ فِي عَيْنَيْ حَمُورَ وَفِي عَيْنَيْ شَكِيمَ بْنِ حَمُورَ.

© Info

فَاسْتَحْسَنَ حَمُورُ وَوَلَدُهُ شَكِيمُ كَلامَهُمْ،

© Info

And the words pleased Emmor, and Sychem the son of Emmor.

© Info

Y parecieron bien sus palabras á Hamor y á Sichêm, hijo de Hamor.

© Info

Y parecieron bien sus palabras a Hamor, y a Siquem hijo de Hamor.

© Info

And their words were pleasing to Hamor and his son Shechem.

© Info

哈抹和他的兒子示劍喜歡這話。

© Info

Sus palabras parecieron bien a Hamor y a su hijo Siquem.

© Info

그들의 말을 하몰과 그 아들 세겜이 좋게 여기므로

© Info

Leurs paroles eurent l'assentiment de Hamor et de Sichem, fils de Hamor.

© Info

Die Rede gefiel Hemor und seinem Sohn wohl.

© Info

И понравились слова сии Еммору и Сихему, сыну Емморову.

© Info

Y parecieron bien sus palabras a Hamor y a Siquem, hijo de Hamor.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan