NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxIsaiah 57:14 - He says, "Build it! Build it! Clear a way! Remove all the obstacles out of the way of my people!"
Listen :: Isaiah 57
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Isaiah 57:14
And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.

© Info

And one shall say,
“Heap it up! Heap it up!
Prepare the way,
Take the stumbling block out of the way of My people.”

© Info

God says, “Rebuild the road!
Clear away the rocks and stones
so my people can return from captivity.”

© Info

And it will be said: “Build up, build up, prepare the road! Remove the obstacles out of the way of my people.”

© Info

And it shall be said,
“Build up, build up, prepare the way,
remove every obstruction from my people’s way.”

© Info

He said,

“Build it up, build it up, prepare the way,

remove every obstacle from my people’s way.”

© Info

And it will be said,

“Build up, build up, prepare the way,

Remove every obstacle from the way of My people.”

© Info

And it will be said,
“Build up, build up, prepare the way,
Remove every obstacle out of the way of My people.”

© Info

And it will be said,

“Build up, build up, prepare the way,

[fn]Remove every stumbling block out of the way of My people.”

© Info

And it will be said,

“Build up, build up, clear the way.

Remove the stumbling block out of the way [of the spiritual return] of My people.”

© Info

He says, "Build it! Build it! Clear a way! Remove all the obstacles out of the way of my people!"

© Info

And it shall be said, "Build up, build up, prepare the way, remove every obstruction from my people's way."

© Info

And he will say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people.

© Info

And he hath said, 'Raise up, raise up, prepare a way, Lift a stumbling-block out of the way of My people.'

© Info

And it shall be said, Cast up, cast up, prepare the way, take up the stumbling-blocks out of the way of my people.

© Info

And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people.

© Info

He will say, Cast up, cast up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people.

© Info

et dicam viam facite praebete iter declinate de semita auferte offendicula de via populi mei

© Info

وَيُقَالُ آنَئِذٍ: مَهِّدُوا! مَهِّدُوا السَّبِيلَ، أَزِيلُوا كُلَّ مَعْثَرَةٍ مِنْ طَرِيقِ شَعْبِي.

© Info

וְאָמַ֥ר סֹֽלּוּ־סֹ֖לּוּ פַּנּוּ־דָ֑רֶךְ הָרִ֥ימוּ מִכְשׁ֖וֹל מִדֶּ֥רֶךְ עַמִּֽי׃ ס

© Info

καὶ ἐροῦσιν καθαρίσατε ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ ὁδοὺς καὶ ἄρατε σκῶλα ἀπὸ τῆς ὁδοῦ τοῦ λαοῦ μου

© Info

وَيَقُولُ: «أَعِدُّوا، أَعِدُّوا. هَيِّئُوا الطَّرِيقَ. ارْفَعُوا الْمَعْثَرَةَ مِنْ طَرِيقِ شَعْبِي».

© Info

And they shall say, [fn]Clear the ways before him, and take up the stumbling-blocks out of the way of my people.

© Info

Y dirá: Allanad, allanad; barred el camino, quitad los tropiezos del camino de mi pueblo.

© Info

Y dirá: Allanad, allanad; barred el camino, quitad los tropiezos del camino de mi pueblo.

© Info

And I will say, Make it high, make it high, get ready the way, take the stones out of the way of my people.

© Info

耶和華要說、你們修築修築、預備道路、將絆腳石從我百姓的路中除掉。

© Info

Entonces él dirá: "¡Allanad, allanad la calzada! ¡Preparad el camino! ¡Quitad los obstáculos del camino de mi pueblo!"

© Info

장차 말하기를 돋우고 돋우어 길을 수축하여 내 백성의 길에서 거치는 것을 제하여 버리라 하리라

© Info

On dira: Frayez, frayez, préparez le chemin, Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple!

© Info

und wird sagen: Machet Bahn, machet Bahn! räumet den Weg, hebet die Anstöße aus dem Wege meines Volkes!

© Info

И сказал: поднимайте, поднимайте, ровняйте путь, убирайте преграду с пути народа Моего.

© Info

Y dirá: Allanad, allanad; barred el camino; quitad los tropiezos del camino de mi pueblo.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
NET

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Isaiah Chapter 57 — Additional Translations: