NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Joshua 1:16 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy BoxJoshua 1:16 - They told Joshua, "We will do everything you say. We will go wherever you send us.
Listen :: Joshua 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Joshua 1:16
And they answered Joshua, saying, All that thou commandest us we will do, and whithersoever thou sendest us, we will go.

© Info

So they answered Joshua, saying, “All that you command us we will do, and wherever you send us we will go.

© Info

They answered Joshua, “We will do whatever you command us, and we will go wherever you send us.

© Info

Then they answered Joshua, “Whatever you have commanded us we will do, and wherever you send us we will go.

© Info

And they answered Joshua, “All that you have commanded us we will do, and wherever you send us we will go.

© Info

They answered Joshua, “Everything you have commanded us we will do, and everywhere you send us we will go.

© Info

They answered Joshua, saying, “All that you have commanded us we will do, and wherever you send us we will go.

© Info

They answered Joshua, saying, “All that you have commanded us we will do, and wherever you send us we will go.

© Info

And they answered Joshua, saying, “All that you have commanded us we will do, and wherever you send us we will go.

© Info

[fn]They answered Joshua, saying, “All that you have commanded us we will do, and wherever you send us we will go.

© Info

They told Joshua, "We will do everything you say. We will go wherever you send us.

© Info

And they answered Joshua, "All that you have commanded us we will do, and wherever you send us we will go.

© Info

And they answered Joshua, saying, All that thou hast commanded us we will do, and whithersoever thou sendest us we will go.

© Info

And they answer Joshua, saying, 'All that thou hast commanded us we do; and unto every place whither thou dost send us, we go;

© Info

And they answered Joshua, saying, All that thou hast commanded us will we do, and whither thou shalt send us will we go.

© Info

And they answered Joshua, saying, All that thou commandest us, we will do, and whithersoever thou sendest us, we will go.

© Info

They answered Yehoshua, saying, All that you have commanded us we will do, and wherever you send us we will go.

© Info

responderuntque ad Iosue atque dixerunt omnia quae praecepisti nobis faciemus et quocumque miseris ibimus

© Info

וַיַּעֲנוּ אֶת־יְהֹושֻׁעַ לֵאמֹר כֹּל אֲשֶׁר־צִוִּיתָנוּ נַעֲשֶׂה וְאֶל־כָּל־אֲשֶׁר תִּשְׁלָחֵנוּ נֵלֵךְ׃

© Info

καὶ ἀποκριθέντες τῷ Ἰησοῖ εἶπαν πάντα ὅσα ἂν ἐντείλῃ ἡμῖν ποιήσομεν καὶ εἰς πάντα τόπον οὗ ἐὰν ἀποστείλῃς ἡμᾶς πορευσόμεθα

© Info

فَأَجَابُوا يَشُوعَ قَائِلِينَ: «كُلَّ مَا أَمَرْتَنَا بِهِ نَعْمَلُهُ، وَحَيْثُمَا تُرْسِلْنَا نَذْهَبْ.

© Info

فَأَجَابُوا يَشُوعَ: «كُلُّ مَا أَمَرْتَنَا بِهِ نُنَفِّذُهُ، وَحَيْثُمَا تُرْسِلْنَا نَذْهَبْ.

© Info

And they answered Joshua and said, We will do all things which thou commandest us, and we will go to every place whither thou shalt send us.

© Info

Entonces respondieron á Josué, diciendo: Nosotros haremos todas las cosas que nos has mandado, é iremos adonde quiera que nos mandares.

© Info

Entonces respondieron a Josué, diciendo: Nosotros haremos todas las cosas que nos has mandado, e iremos adondequiera que nos mandes.

© Info

Then they said to Joshua in answer, Whatever you say to us we will do, and wherever you send us we will go.

© Info

他們回答約書亞說、你所吩咐我們行的、我們都必行.你所差遣我們去的、我們都必去。

© Info

Y ellos respondieron a Josué diciendo: --Nosotros haremos todas las cosas que nos has mandado, e iremos a dondequiera que nos envíes.

© Info

그들이 여호수아에게 대답하여 가로되 당신이 우리에게 명하신 것은 우리가 다 행할 것이요 당신이 우리를 보내시는 곳에는 우리가 가리이다

© Info

Ils répondirent à Josué, en disant: Nous ferons tout ce que tu nous as ordonné, et nous irons partout où tu nous enverras.

© Info

Und sie antworteten Josua und sprachen: Alles, was du uns geboten hast, das wollen wir tun; und wo du uns hinsendest, da wollen wir hin gehen.

© Info

Они в ответ Иисусу сказали: все, что ни повелишь нам, сделаем, и куда ни пошлешь нас, пойдем;

© Info

Entonces [ellos] respondieron a Josué, diciendo: Nosotros haremos todas las cosas que nos has mandado, e iremos adonde quiera que nos enviares.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Joshua Chapter 1 — Additional Translations: