Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
The LORD said to Joshua, “Do not be afraid of them, for at this time tomorrow I will cause all of them to be killed before Israel. You are to hamstring their horses and burn their chariots.”
Yet the LORD H3068 said H559 to Joshua H3091, “Do not be H3372 afraid H3372 because H4480 H6440 of them, for tomorrow H4279 at this H2088 time H6256 I am going to turn H5414 all H3605 of them over H5414 to Israel H3478 as good as dead H2491; you shall hamstring H6131 their horses H5483 and burn H8313 their chariots H4818 with fire H784.”
Then Yahweh H3068 said H559 to Joshua H3091, “Do not be H3372 afraid H3372 because H4480 H6440 of them, for tomorrow H4279 at this H2088 time H6256 I will give H5414 all H3605 of them over, slain H2491, before H6440 Israel H3478; you shall hamstring H6131 their horses H5483 and burn H8313 their chariots H4818 with fire H784.”
Then the LORD said to Joshua, “Do not be afraid because of them, for tomorrow by this time I am going to hand over all of them slain [by the sword] to Israel; you shall hamstring (disable) their horses and set fire to their chariots.”
فَقَالَ الرَّبُّ لِيَشُوعَ: «لاَ تَخَفْهُمْ، لأَنِّي غَدًا فِي مِثْلِ هذَا الْوَقْتِ أَدْفَعُهُمْ جَمِيعًا قَتْلَى أَمَامَ إِسْرَائِيلَ، فَتُعَرْقِبُ خَيْلَهُمْ، وَتُحْرِقُ مَرْكَبَاتِهِمْ بِالنَّارِ».
The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.
Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |