NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Joshua 7:8 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy BoxJoshua 7:8 - If only we had been satisfied to live on the other side of the Jordan! O Lord, what can I say now that Israel has retreated before its enemies?
Listen :: Joshua 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Joshua 7:8
O Lord, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies!

© Info

“O Lord, what shall I say when Israel turns its back before its enemies?

© Info

Lord, what can I say now that Israel has fled from its enemies?

© Info

Pardon your servant, Lord. What can I say, now that Israel has been routed by its enemies?

© Info

O Lord, what can I say, when Israel has turned their backs before their enemies!

© Info

“What can I say, Lord, now that Israel has turned its back and run from its enemies?

© Info

“O Lord, what can I say since Israel has turned their [fn]back before their enemies?

© Info

“O Lord, what can I say since Israel has turned their [fn]back before their enemies?

© Info

“O Lord, what can I say since Israel has turned their [fn]back before their enemies?

© Info

“O Lord, what can I say now that [the army of] Israel has turned back [in retreat and fled] before their enemies?

© Info

If only we had been satisfied to live on the other side of the Jordan! O Lord, what can I say now that Israel has retreated before its enemies?

© Info

O Lord, what can I say, when Israel has turned their backs before their enemies!

© Info

Oh, Lord, what shall I say, after that Israel hath turned their backs before their enemies!

© Info

Oh, Lord, what do I say, after that Israel hath turned the neck before its enemies?

© Info

Ah Lord! what shall I say after Israel have turned their backs before their enemies?

© Info

O Lord, what shall I say, when Israel turn their backs before their enemies!

© Info

Oh, Lord, what shall I say, after that Yisra'el has turned their backs before their enemies!

© Info

mi Domine Deus quid dicam videns Israhelem hostibus suis terga vertentem

© Info

בִּי אֲדֹנָי מָה אֹמַר אַחֲרֵי אֲשֶׁר הָפַךְ יִשְׂרָאֵל עֹרֶף לִפְנֵי אֹיְבָיו׃

© Info

καὶ τί ἐρῶ ἐπεὶ μετέβαλεν Ισραηλ αὐχένα ἀπέναντι τοῦ ἐχθροῦ αὐτοῦ

© Info

أَسْأَلُكَ يَا سَيِّدُ: مَاذَا أَقُولُ بَعْدَمَا حَوَّلَ إِسْرَائِيلُ قَفَاهُ أَمَامَ أَعْدَائِهِ؟

© Info

آهِ يَا سَيِّدُ، مَاذَا أَقُولُ الآنَ بَعْدَ أَنْ وَلَّى الإِسْرَائِيلِيُّونَ الأَدْبَارَ أَمَامَ أَعْدَائِهِمْ.

© Info

And what shall I say since Israel has turned his [fn]back before his enemy?

© Info

¡Ay Señor! ¿qué diré, ya que Israel ha vuelto las espaldas delante de sus enemigos?

© Info

¡Ay, Señor! ¿qué diré, ya que Israel ha vuelto la espalda delante de sus enemigos?

© Info

O Lord, what am I to say now that Israel have given way before their attackers?

© Info

主阿、以色列人既在仇敵面前轉背逃跑、我還有甚麼可說的呢.

© Info

¡Oh, Señor! ¿Qué diré, puesto que Israel ha vuelto la espalda delante de sus enemigos?

© Info

주여 이스라엘이 그 대적 앞에서 돌아섰으니 내가 무슨 말을 하오리이까

© Info

De grâce, Seigneur, que dirai-je, après qu'Israël a tourné le dos devant ses ennemis?

© Info

Ach, mein HERR, was soll ich sagen, weil Israel seinen Feinden den Rücken kehrt?

© Info

О, Господи! что сказать мне после того, как Израиль обратил тыл врагам своим?

© Info

¡Ay Señor! ¿qué diré, ya que Israel ha vuelto las espaldas delante de sus enemigos?

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan