NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Numbers 32:8 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy BoxNumbers 32:8 - Your fathers did the same thing when I sent them from Kadesh Barnea to see the land.
Listen :: Numbers 32
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 32:8
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land.

© Info

“Thus your fathers did when I sent them away from Kadesh Barnea to see the land.

© Info

Your ancestors did the same thing when I sent them from Kadesh-barnea to explore the land.

© Info

This is what your fathers did when I sent them from Kadesh Barnea to look over the land.

© Info

Your fathers did this, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.

© Info

“That’s what your ancestors did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.

© Info

“This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.

© Info

[fn]This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.

© Info

[fn]This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.

© Info

“This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land!

© Info

Your fathers did the same thing when I sent them from Kadesh Barnea to see the land.

© Info

Thus did your fathers, when I sent them from Ka'desh-bar'nea to see the land.

© Info

Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.

© Info

'Thus did your fathers in my sending them from Kadesh-Barnea to see the land;

© Info

Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land:

© Info

Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.

© Info

Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-Barnea to see the land.

© Info

nonne ita egerunt patres vestri quando misi de Cadesbarne ad explorandam terram

© Info

כֹּה עָשׂוּ אֲבֹתֵיכֶם בְּשָׁלְחִי אֹתָם מִקָּדֵשׁ בַּרְנֵעַ לִרְאֹות אֶת־הָאָרֶץ׃

© Info

οὐχ οὕτως ἐποίησαν οἱ πατέρες ὑμῶν ὅτε ἀπέστειλα αὐτοὺς ἐκ Καδης Βαρνη κατανοῆσαι τὴν γῆν

© Info

هكَذَا فَعَلَ آبَاؤُكُمْ حِينَ أَرْسَلْتُهُمْ مِنْ قَادَشَ بَرْنِيعَ لِيَنْظُرُوا الأَرْضَ.

© Info

إِنَّ هَذَا مَا فَعَلَهُ آبَاؤُكُمْ حِينَ أَرْسَلْتُهُمْ مِنْ قَادَشَ بَرْنِيعَ لِيَتَجَسَّسُوا الأَرْضَ،

© Info

Did not your fathers thus, when I sent them from Cades Barne to spy out the land?

© Info

Así hicieron vuestros padres, cuando los envié desde Cades-barnea para que viesen la tierra.

© Info

Así hicieron vuestros padres, cuando los envié desde Cades-barnea para que viesen la tierra.

© Info

So did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.

© Info

我先前從加低斯巴尼亞打發你們先祖去窺探那地、他們也是這樣行。

© Info

Así hicieron vuestros padres cuando los envié desde Cades-barnea para que reconociesen la tierra.

© Info

너희 열조도 내가 가데스바네아에서 그 땅을 보라고 보내었을 때에 그리하였었나니

© Info

Ainsi firent vos pères, quand je les envoyai de Kadès Barnéa pour examiner le pays.

© Info

Also taten auch eure Väter, da ich sie aussandte von Kades-Barnea, das Land zu schauen;

© Info

так поступили отцы ваши, когда я посылал их из Кадес-Варни для обозрения земли:

© Info

Así hicieron vuestros padres, cuando los envié desde Cades-barnea para que viesen la tierra.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Numbers Chapter 32 — Additional Translations: