NIV

NIV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

1 Samuel 7:5 :: New International Version (NIV)

Unchecked Copy Box1 Samuel 7:5 - Then Samuel said, “Assemble all Israel at Mizpah, and I will intercede with the LORD for you.”
Listen :: 1 Samuel 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 7:5
And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you unto the LORD.

© Info

And Samuel said, “Gather all Israel to Mizpah, and I will pray to the LORD for you.”

© Info

Then Samuel told them, “Gather all of Israel to Mizpah, and I will pray to the LORD for you.”

© Info

Then Samuel said, “Assemble all Israel at Mizpah, and I will intercede with the LORD for you.”

© Info

Then Samuel said, “Gather all Israel at Mizpah, and I will pray to the LORD for you.”

© Info

Samuel said, “Gather all Israel at Mizpah, and I will pray to the LORD on your behalf.”

© Info

Then Samuel said, “Gather all Israel to Mizpah and I will pray to the LORD for you.”

© Info

Then Samuel said, “Gather all Israel to Mizpah and I will pray to the LORD for you.”

© Info

Then Samuel said, “Gather all Israel to Mizpah, and I will pray to Yahweh for you.”

© Info

Samuel said, “Gather all Israel together at Mizpah and I will pray to the LORD for you.”

© Info

Then Samuel said, "Gather all Israel to Mizpah, and I will pray to the LORD on your behalf."

© Info

Then Samuel said, "Gather all Israel at Mizpah, and I will pray to the LORD for you."

© Info

And Samuel said, Gather all Israel to Mizpah, and I will pray for you unto Jehovah.

© Info

and Samuel saith, 'Gather all Israel to Mizpeh, and I pray for you unto Jehovah.'

© Info

And Samuel said, Gather all Israel to Mizpah, and I will pray Jehovah for you.

© Info

And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you to the LORD.

© Info

Shemu'el said, Gather all Yisra'el to Mitzpah, and I will pray for you to the LORD.

© Info

dixit autem Samuhel congregate universum Israhel in Masphat ut orem pro vobis Dominum

© Info

וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל קִבְצוּ אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל הַמִּצְפָּתָה וְאֶתְפַּלֵּל בַּעַדְכֶם אֶל־יְהוָה׃

© Info

καὶ εἶπεν Σαμουηλ ἀθροίσατε πάντα Ισραηλ εἰς Μασσηφαθ καὶ προσεύξομαι περὶ ὑμῶν πρὸς κύριον

© Info

فَقَالَ صَمُوئِيلُ: «اجْمَعُوا كُلَّ إِسْرَائِيلَ إِلَى الْمِصْفَاةِ فَأُصَلِّيَ لأَجْلِكُمْ إِلَى الرَّبِّ»

© Info

فَقَالَ صَمُوئِيلُ: «ادْعُوا كُلَّ إِسْرَائِيلَ لِلاجْتِمَاعِ فِي الْمِصْفَاةِ فَأُصَلِّيَ لأَجْلِكُمْ إِلَى الرَّبِّ».

© Info

And Samuel said, Gather all Israel to Massephath, and I will pray for you to the Lord.

© Info

Y Samuel dijo: Juntad á todo Israel en Mizpa, y yo oraré por vosotros á Jehová.

© Info

Y Samuel dijo: Reunid a todo Israel en Mizpa, y yo oraré por vosotros a Jehová.

© Info

Then Samuel said, Let all Israel come to Mizpah and I will make prayer to the Lord for you.

© Info

撒母耳說、要使以色列眾人聚集在米斯巴、我好為你們禱告耶和華。

© Info

Y Samuel dijo: --Reunid a todo Israel en Mizpa, y yo oraré por vosotros a Jehovah.

© Info

사무엘이 가로되 온 이스라엘은 미스바로 모이라 내가 너희를 위하여 여호와께 기도하리라 하매

© Info

Samuel dit: Assemblez tout Israël à Mitspa, et je prierai l'Éternel pour vous. Et ils s'assemblèrent à Mitspa.

© Info

Samuel aber sprach: Versammelt das ganze Israel gen Mizpa, daß ich für euch bitte zum HERRN.

© Info

И сказал Самуил: соберите всех Израильтян в Массифу и я помолюсь о вас Господу.

© Info

Y Samuel dijo: Juntad a todo Israel en Mizpa, y yo oraré por vosotros al SEÑOR.

© Info

NIV

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.®
Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.


See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the NIV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NIV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NIV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan