NIV

NIV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy Box2 Chronicles 1:16 - Solomon’s horses were imported from Egypt and from Kue[fn]—the royal merchants purchased them from Kue at the current price.
Listen :: 2 Chronicles 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Chronicles 1:16
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.

© Info

And Solomon had horses imported from Egypt and Keveh; the king’s merchants bought them in Keveh at the current price.

© Info

Solomon’s horses were imported from Egypt[fn] and from Cilicia[fn]; the king’s traders acquired them from Cilicia at the standard price.

© Info

Solomon’s horses were imported from Egypt and from Kue[fn]—the royal merchants purchased them from Kue at the current price.

© Info

And Solomon’s import of horses was from Egypt and Kue, and the king’s traders would buy them from Kue for a price.

© Info

Solomon’s horses came from Egypt and Kue.[fn] The king’s traders would get them from Kue at the going price.

© Info

Solomon’s horses were imported from Egypt and from Kue; the king’s traders acquired them from Kue for a price.

© Info

Solomon’s horses were imported from Egypt and from Kue; the king’s traders procured them from Kue for a price.

© Info

Solomon’s import of horses was from Egypt and from Kue; the king’s merchants procured them from Kue for a price.

© Info

Solomon’s horses were imported from Egypt and from [fn]Kue. The king’s merchants purchased them [in large numbers] from Kue [fn]at a price.

© Info

Solomon acquired his horses from Egypt and from Que; the king's traders purchased them from Que.

© Info

And Solomon's import of horses was from Egypt and Ku'e, and the king's traders received them from Ku'e for a price.

© Info

And the horses which Solomon had were brought out of Egypt; the king’s merchants received them in droves, each drove at a price.

© Info

And the source of the horses that are to Solomon is from Egypt and from Keva; merchants of the king from Keva take at a price,

© Info

And the exportation of horses that Solomon had was from Egypt: a caravan of the king's merchants fetched a drove of horses, at a price.

© Info

And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.

© Info

The horses which Shlomo had were brought out of Mitzrayim and from Kue; the king's merchants purchased them from Kue.

© Info

adducebantur autem ei et equi de Aegypto et de Coa a negotiatoribus regis qui ibant et coemebant pretio

© Info

وَقَدِ اسْتُوْرِدَتْ خُيُولُ سُلَيْمَانَ مِنْ مِصْرَ، وَمِنْ كُوِي، فَكَانَ تُجَّارُ الْمَلِكِ يَشْتَرُونَهَا مِنْ كُوِي.

© Info

וּמוֹצָ֧א הַסּוּסִ֛ים אֲשֶׁ֥ר לִשְׁלֹמֹ֖ה מִמִּצְרָ֑יִם וּמִקְוֵ֕א סֹחֲרֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ מִקְוֵ֥א יִקְח֖וּ בִּמְחִֽיר׃

© Info

καὶ ἔξοδος τῶν ἵππων τῶν Σαλωμων ἐξ Αἰγύπτου καὶ τιμὴ τῶν ἐμπόρων τοῦ βασιλέως ἐμπορεύεσθαι ἠγόραζον

© Info

وَكَانَ مُخْرَجُ الْخَيْلِ الَّتِي لِسُلَيْمَانَ مِنْ مِصْرَ. وَجَمَاعَةُ تُجَّارِ الْمَلِكِ أَخَذُوا جَلِيبَةً بِثَمَنٍ،

© Info

And Solomon imported horses from Egypt, and the charge of the king's merchants for going was as follows, and they traded,

© Info

Y sacaban caballos y lienzos finos de Egipto para Salomón; pues por contrato tomaban allí los mercaderes del rey caballos y lienzos.

© Info

Y los mercaderes del rey compraban por contrato caballos y lienzos finos de Egipto para Salomón.

© Info

And Solomon's horses came out of Egypt; the king's traders got them from Kue at a price.

© Info

所羅門的馬是從埃及帶來的.是王的商人一群一群按著定價買來的。

© Info

Los caballos de Salomón provenían de Egipto y de Coa. Los mercaderes del rey los adquirían en Coa al contado.

© Info

솔로몬의 말들은 애굽에서 내어 왔으니 왕의 상고들이 떼로 정가하여 산 것이며

© Info

C'était de l'Égypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi allait les chercher par troupes à un prix fixe;

© Info

Und man brachte Salomo Rosse aus Ägypten und allerlei Ware; und die Kaufleute des Königs kauften die Ware

© Info

Коней Соломону приводили из Египта и из Кувы; купцы царские из Кувы получали их за деньги.

© Info

Y sacaban caballos y lienzos finos de Egipto para Salomón; porque la compañía de los mercaderes del rey compraban caballos y lienzos.

© Info

NIV Footnotes
Probably Cilicia
NIV

HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.


See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the NIV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NIV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
NIV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

2 Chronicles Chapter 1 — Additional Translations: